Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Agression homosexuelle par la force
Celui-ci
Discrimination envers les homosexuels
Discrimination fondée sur l'orientation sexuelle
Et n'est pas lié par
Homosexuel
Le présent
Minorité sexuelle
Ni soumis à son application.
Transsexuel

Vertaling van "homosexuels n’est donc " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
agression homosexuelle par la force

gewelddadige aanval op homoseksuelen


Définition: L'identité ou l'orientation sexuelle (hétérosexuelle, homosexuelle ou bisexuelle) entraîne des difficultés dans l'établissement et le maintien de relations sexuelles avec un partenaire.

Omschrijving: De genderidentiteit of seksuele oriëntatie (heteroseksueel, homoseksueel of biseksueel) is verantwoordelijk voor problemen bij het aangaan of onderhouden van een band met een seksuele partner.


Définition: Le sujet est incertain quant à son identité sexuelle ou son orientation sexuelle et sa souffrance est responsable d'anxiété ou de dépression. La plupart du temps, cela survient chez des adolescents qui ne sont pas certains de leur orientation, homosexuelle, hétérosexuelle ou bisexuelle, ou chez des sujets qui, après une période d'orientation sexuelle apparemment stable (souvent dans une relation de longue durée) éprouvent un changement dans leur orientation sexuelle.

Omschrijving: De patiënt lijdt onder onzekerheid omtrent zijn of haar genderidentiteit of seksuele oriëntatie, waardoor angst of depressiviteit worden veroorzaakt. Meestal komt dit voor bij adolescenten die niet zeker weten of zij homoseksueel, heteroseksueel of biseksueel zijn of bij personen die na een periode van ogenschijnlijk evenwichtige seksuele oriëntatie (dikwijls in een langdurige relatie), ervaren dat hun seksuele oriëntatie aan het veranderen is.




Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

De in dit document opgenomen informatie uit de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld.


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

Deze verklaring voor de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld


discrimination fondée sur l'orientation sexuelle [ discrimination envers les homosexuels ]

discriminatie op grond van seksuele geaardheid [ discriminatie op grond van het behoren tot een seksuele minderheid | discriminatie van homoseksuelen ]


minorité sexuelle [ homosexuel | transsexuel ]

seksuele minderheid [ homoseksueel | transseksueel ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toute violation des droits fondamentaux d’un demandeur d’asile homosexuel n’atteindra donc pas nécessairement ce niveau de gravité.

Niet elke schending van grondrechten van een homoseksuele asielzoeker bereikt dus noodzakelijkerwijze deze mate van ernst.


Je suis donc d’autant plus ébahie de constater que de nouvelles mesures législatives sont actuellement proposées afin de rendre la prise de parole en public, ou la fourniture d’informations sur les relations homosexuelles, passibles d’une amende pouvant aller jusqu’à 2 900 euros, et qu’il n’y aura plus d’égalité des chances pour les personnes homosexuelles – du moins pour les femmes.

Des te verwonderlijker vind ik het dat inmiddels nieuwe wetgevingsmaatregelen in de pijplijn zitten volgens welke het spreken of informeren in het openbaar over homoseksuele relaties een boete van maximaal 2 900 euro tot gevolg kan hebben en dat homoseksuelen geen gelijke kansen meer krijgen (vrouwen nog net wel).


54. relève avec satisfaction que la peine de mort recule, et qu'elle a été totalement abolie en 2008 au Rwanda et en Ouzbékistan; salue le projet de code pénal en Iran, qui interdit les condamnations à mort par lapidation et presse le parlement iranien d'en achever l'examen afin que la lapidation soit totalement interdite; réprouve le fait que le régime iranien continue à condamner à mort et à exécuter des accusés de moins de 18 ans (en particulier ceux dont le seul "crime" au regard de la sharia est d'avoir commis des actes homosexuels); souligne que l'Iran est le seul pays à avoir exécuté des délinquants juvéniles en 2008; est vive ...[+++]

54. is verheugd over het feit dat de doodstraf al minder wordt toegepast en in 2008 door Rwanda en Oezbekistan voor alle misdrijven is afgeschaft; juicht het ontwerp voor een nieuw wetboek van strafrecht in Iran toe, dat vonnissen tot steniging verbiedt, en dringt er bij het Iraanse parlement op aan het wetboek van strafrecht zodanig af te ronden dat steniging volledig verboden wordt; veroordeelt het feit dat het Iraanse regime verdachten jonger dan 18 nog steeds ter dood veroordeelt en terechtstelt (met name jongeren die 'schuldig' ...[+++]


52. relève avec satisfaction que la peine de mort recule, et qu'elle a été totalement abolie en 2008 au Rwanda et en Ouzbékistan; salue le projet de code pénal en Iran, qui interdit les condamnations à mort par lapidation et presse le parlement iranien d'en achever l'examen afin que la lapidation soit totalement interdite; réprouve le fait que le régime iranien continue à condamner à mort et à exécuter des accusés de moins de 18 ans (en particulier ceux dont le seul "crime" au regard de la sharia est d'avoir commis des actes homosexuels); souligne que l'Iran est le seul pays à avoir exécuté des délinquants juvéniles en 2008; est vive ...[+++]

52. is verheugd over het feit dat de doodstraf al minder wordt toegepast en in 2008 door Rwanda en Oezbekistan voor alle misdrijven is afgeschaft; juicht het ontwerp voor een nieuw wetboek van strafrecht in Iran toe, dat vonnissen tot steniging verbiedt, en dringt er bij het Iraanse parlement op aan het wetboek van strafrecht zodanig af te ronden dat steniging volledig verboden wordt; veroordeelt het feit dat het Iraanse regime verdachten jonger dan 18 nog steeds ter dood veroordeelt en terechtstelt (met name jongeren die ‘schuldig’ ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’amendement 1 révisé a été retiré et la question de la suppression de termes comme «homosexuels» n’est donc plus à l’ordre du jour. Nous discutons à présent de l’amendement oral déposé par le groupe PPE-DE, et de l’amendement du groupe UEN - que M. Schulz semble amender une fois encore -, mais pas du reste de l’amendement révisé par le groupe UEN, auquel M. Cohn-Bendit fait à mon sens référence.

We hebben het over het mondelinge amendement van de PPE-DE-Fractie en vervolgens over het amendement van de UEN-Fractie – dat de heer Schulz op zijn beurt lijkt te wijzigen – maar dus niet over de rest van het herziene amendement van de UEN-Fractie, waarnaar de heer Cohn-Bendit volgens mij verwijst.


Je vous offre donc une nouvelle chance de répondre à la question : le Conseil entreprendra-t-il un audit des États membres afin d'établir lesquels d'entre eux ont une législation discriminatoire à l'encontre des lesbiennes et des homosexuels, lesquels n'offrent pas d'égalité des droits, d'égalité des droits civils aux lesbiennes et homosexuels et d'égalité en matière de protection juridique aux lesbiennes et homosexuels ?

Ik geef u daarom een nieuwe kans mijn vraag te beantwoorden: gaat de Raad de lidstaten doorlichten om vast te stellen of er landen zijn met discriminerende wetgeving tegen homoseksuele mannen en vrouwen, die geen gelijke rechten garanderen, gelijke burgerrechten voor homoseksuele mannen en vrouwen, en die homoseksuele mannen en vrouwen niet dezelfde wettelijke bescherming bieden als andere burgers?


Un mariage entre homosexuels, ne peut donc ouvrir le droit au regroupement familial dans le chef de l'étranger qui veut rejoindre son conjoint qui vit en Belgique.

Een huwelijk tussen homosexuelen geeft bijgevolg geen recht op gezinshereniging in hoofde van de vreemdeling die zijn echtgenoot die in België leeft, wenst te vervoegen.


L'existence d'un mariage reconnu en Belgique est donc une condition fondamentale. Or, tel n'est pas le cas d'un mariage entre homosexuels, célébré à l'étranger.

Het bestaan van een in België erkend huwelijk is dus een fundamentele voorwaarde, hetgeen niet het geval is voor een huwelijk tussen homosexuelen dat in het buitenland werd aangegaan.


Si l'on prend le cas d'un fonctionnaire qui est bénévole (et donc non rémunéré) dans une association qui exige de la discrétion de la part de ceux et celles qui en font partie, par exemple «Télé-Accueil», «Les Alcooliques Anonymes», une association de défense des droits d'homosexuels, etc., on est en droit de se demander comment y appliquer les principes rappelés ci-dessus. 1. Quels sont les critères - autres que financiers - qui lui permettent de juger si cette activité est ou non incompatible?

Vraag is hoe bovenstaande principes moeten worden toegepast in het geval van een ambtenaar die zich vrijwillig (en dus niet bezoldigd) inzet in een vereniging waar van alle betrokkenen discretie wordt verwacht, zoals «Tele-Onthaal», «Anonieme Alcoholisten», een vereniging voor de verdediging van de rechten van homoseksuelen, enz. 1. Aan de hand van welke - andere dan financiële - criteria kan die ambtenaar uitmaken of zijn activiteit al dan niet verenigbaar is?


Il n'y a donc pas de collecte systématique de données statistiques ni sur le nombre de mères porteuses qui cèdent effectivement leur enfant, ni sur le nombre de refus d'acceptation de l'enfant handicapé ni encore sur l'accueil des enfants rejetés, mis au monde par des mères porteuses, et encore moins sur le nombre de candidats parents homosexuels ou de couples hétérosexuels qui ont vu leur désir d'enfant comblé grâce à une mère porteuse.

Er worden dus geen cijfergegevens systematisch verzameld noch over het aantal draagmoeders, die daadwerkelijk hun kind afstaan, noch over het aantal weigeringen om het gehandicapt kind te aanvaarden, noch over de opvang van de afgewezen kinderen gebaard door draagmoeders en evenmin over de hoeveelheid homo-kandidaat-ouders of hetero-koppels die hun kinderwens in vervulling zagen gaan dank zij een draagmoeder.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

homosexuels n’est donc ->

Date index: 2023-07-02
w