Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "honorables députés étant " (Frans → Nederlands) :

De la réponse donnée par l'honorable ministre le 30 mai 1997 à une question parlementaire posée par un député (qui précisait que le projet serait soumis pour avis au Conseil d'État, étant donné que l'article 5 en question de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 a cessé de produire ses effets), la CGMP n'a pu que conclure qu'après toutes ces années, le dossier n'a guère avancé.

Uit het antwoord van de geachte minister van 30 mei 1997 op een parlementaire vraag van een kamerlid (« ... dat het ontwerp voor advies zou worden voorgelegd aan de Raad van State, aangezien het bewuste artikel 5 van het koninklijk besluit van 24 december 1993 niet meer van toepassing is». ), kon de ACMP alleen maar besluiten dat men, na al die jaren, nog nergens staat.


De la réponse donnée par l'honorable ministre le 30 mai 1997 à une question parlementaire posée par un député (qui précisait que le projet serait soumis pour avis au Conseil d'État, étant donné que l'article 5 en question de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 a cessé de produire ses effets), la C.G.M.P. n'a pu que conclure qu'après toutes ces années, le dossier n'a guère avancé.

Uit het antwoord van de geachte minister van 30 mei 1997 op een parlementaire vraag van een kamerlid (« ... dat het ontwerp voor advies zou worden voorgelegd aan de Raad van State, aangezien het bewuste artikel 5 van het koninklijk besluit van 24 december 1993 niet meer van toepassing is». ), kon de ACMP alleen maar besluiten dat men, na al die jaren, nog nergens staat.


Étant donné que la concentration prévue n’a pas encore fait l’objet d’une notification en bonne et due forme à la Commission en vertu du règlement sur les concentrations, la Commission n’est pour l’instant pas en mesure de commenter plus en détail la transaction à laquelle l’honorable député se réfère.

Aangezien de geplande concentratie nog niet formeel conform de Concentratieverordening bij de Commissie is aangemeld, verkeert zij op dit moment niet in de positie om nader in te kunnen gaan op de details van de transactie waarnaar de geachte afgevaardigde verwijst.


Comme la Commission l’a déjà expliqué à l’honorable député en réponse à la question orale H-0866/08 , il y a eu «plusieurs demandes, allant d’un mécanisme de simple surveillance à un simple contrôle douanier, la plupart des États membres s’étant exprimés sur les différentes options».

Zoals de Commissie al aan het geachte Parlementslid heeft toegelicht in haar antwoord op zijn mondelinge vraag H-0866/08 , zijn er "uiteenlopende voorstellen gedaan, variërend van een enkelvoudig toezicht tot aan een eenvoudige douanecontrole, waarbij de meeste lidstaten hun standpunten over de diverse opties kenbaar hebben gemaakt".


- (EN) Monsieur le Président, nous avons eu un excellent débat, les honorables députés étant intervenus en connaissance de cause, avec expérience et passion.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, dit was een uitstekend debat met sprekers die ervaring en kennis van zaken toonden en met passie spraken.


Toutefois, la question relative à cet article posée par l’honorable député ne relève pas de la compétence du Conseil étant donné que le traité de Lisbonne n’est pas encore entré en vigueur.

De vraag die door de geachte afgevaardigde over dit artikel is gesteld, valt echter niet binnen de bevoegdheid van de Raad, aangezien het Verdrag van Lissabon nog niet in werking is getreden.


La question relative à cet article posée par l’honorable député ne relève pas de la compétence du Conseil étant donné que le traité de Lisbonne n’est pas encore entré en vigueur.

De vraag die door de geachte afgevaardigde over dit artikel is gesteld, valt niet binnen de bevoegdheid van de Raad, aangezien het Verdrag van Lissabon nog niet in werking is getreden.


Étant donné que les questions posées sont comparables à celles abordées par le député Eerdekens aux questions parlementaires 667 du 14 avril 1999 et 668 du 15 avril 1999, je propose à l'honorable membre de se référer auxdites questions et réponses (Questions et Réponses, Chambre, 1998-1999, no 176, pp. 23333 et 23334).

Aangezien de gestelde vragen vergelijkbaar zijn met deze van volksvertegenwoordiger Eerdekens in de parlementaire vragen 667 van 14 april 1999 en 668 van 15 april 1999, verwijs ik het geachte lid naar deze vragen en antwoorden (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1998-1999, nr. 176, blz. 23333 en 23334).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

honorables députés étant ->

Date index: 2022-03-21
w