Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "honore la mémoire des victimes des crimes antisémites commis " (Frans → Nederlands) :

1. honore la mémoire des victimes des crimes antisémites commis en Belgique et rend un hommage solennel aux « Justes » de Belgique et aux milliers d'anonymes qui ont recueilli, protégé ou défendu, souvent au péril de leur propre vie et sans aucune contrepartie, une ou plusieurs personnes menacées de génocide;

1. eert de nagedachtenis van de slachtoffers van in België gepleegde antisemitische misdaden en brengt plechtig hulde aan de « Rechtvaardigen » van België en aan de duizenden anonieme personen die, vaak op risico van hun eigen leven en zonder wederdienst, een of meerdere door genocide bedreigde personen hebben opgevangen, beschermd of verdedigd;


1. honore la mémoire des victimes des crimes antisémites commis en Belgique et rend un hommage solennel aux « Justes » de Belgique et aux milliers d'anonymes qui ont recueilli, protégé ou défendu, souvent au péril de leur propre vie et sans aucune contrepartie, une ou plusieurs personnes menacées de génocide;

1. eert de nagedachtenis van de slachtoffers van in België gepleegde antisemitische misdaden en brengt plechtig hulde aan de « Rechtvaardigen » van België en aan de duizenden anonieme personen die, vaak op risico van hun eigen leven en zonder wederdienst, een of meerdere door genocide bedreigde personen hebben opgevangen, beschermd of verdedigd;


E. considérant que, dans ses déclarations publiques, l'accusé a appelé de ses vœux à maintes reprises la création d'une «grande Serbie», revendiquant publiquement le territoire de pays voisins et notamment de la Croatie, État membre de l'Union, et incitant son public à la haine envers les populations non Serbes; considérant que, dans un communiqué de presse, il a félicité les tchetniks serbes pour la «libération» de Vukovar, à l'occasion du 23 anniversaire de la prise de cette ville croate par les forces paramilitaires serbes et l'armée yougoslave en 1991, lors de laquelle des atrocités ont été ...[+++]

E. overwegende dat Šešelj in zijn openbare uitspraken bij herhaling heeft opgeroepen tot de totstandbrenging van een „groter Servië”, waarbij hij publiekelijk aanspraak heeft gemaakt op buurlanden, waaronder de EU-lidstaat Kroatië, en heeft aangezet tot haat jegens niet-Serviërs; dat Šešelj in een persverklaring de Servische Tsjetniks gefeliciteerd heeft met de „bevrijding van Vukovar” op de dag van de 23e herdenking van de inname van die Kroatische stad in 1991 door Servische paramilitaire troepen en het Joegoslavische leger en de gruweldaden die daarmee gepaard zijn gegaan; dat hij daarmee de voorwaarde dat hij de slachtoffers niet ...[+++]


E. considérant que, dans ses déclarations publiques, l'accusé a appelé de ses vœux à maintes reprises la création d'une «grande Serbie», revendiquant publiquement le territoire de pays voisins et notamment de la Croatie, État membre de l'Union, et incitant son public à la haine envers les populations non Serbes; considérant que, dans un communiqué de presse, il a félicité les tchetniks serbes pour la «libération» de Vukovar, à l'occasion du 23 anniversaire de la prise de cette ville croate par les forces paramilitaires serbes et l'armée yougoslave en 1991, lors de laquelle des atrocités ont été commises, violant ainsi la condition de ne pas influencer les victimes; considérant que des membres serbes de l'organisation pacifique «Women in ...[+++]

E. overwegende dat Šešelj in zijn openbare uitspraken bij herhaling heeft opgeroepen tot de totstandbrenging van een „groter Servië”, waarbij hij publiekelijk aanspraak heeft gemaakt op buurlanden, waaronder de EU-lidstaat Kroatië, en heeft aangezet tot haat jegens niet-Serviërs; dat Šešelj in een persverklaring de Servische Tsjetniks gefeliciteerd heeft met de „bevrijding van Vukovar” op de dag van de 23e herdenking van de inname van die Kroatische stad in 1991 door Servische paramilitaire troepen en het Joegoslavische leger en de gruweldaden die daarmee gepaard zijn gegaan; dat hij daarmee de voorwaarde dat hij de slachtoffers niet mocht beïnvloeden heeft geschonden; dat de Servische vredesgroep „Vrouwen in het zwart” in Belgrado bije ...[+++]


E. considérant que, dans ses déclarations publiques, l'accusé a appelé de ses vœux à maintes reprises la création d'une "grande Serbie", revendiquant publiquement le territoire de pays voisins et notamment de la Croatie, État membre de l'Union, et incitant son public à la haine envers les populations non Serbes; considérant que, dans un communiqué de presse, il a félicité les tchetniks serbes pour la "libération" de Vukovar, à l'occasion du 23 anniversaire de la prise de cette ville croate par les forces paramilitaires serbes et l'armée yougoslave en 1991, lors de laquelle des atrocités ont été commises, violant ainsi la condition de ne pas influencer les victimes; considérant que des membres serbes de l'organisation pacifique "Women in B ...[+++]

E. overwegende dat Šešelj in zijn openbare uitspraken bij herhaling heeft opgeroepen tot de totstandbrenging van een "groter Servië", waarbij hij publiekelijk aanspraak heeft gemaakt op buurlanden, waaronder de EU-lidstaat Kroatië, en heeft aangezet tot haat jegens niet-Serviërs; dat Šešelj in een persverklaring de Servische Tsjetniks gefeliciteerd heeft met de "bevrijding van Vukovar" op de dag van de 23e herdenking van de inname van die Kroatische stad in 1991 door Servische paramilitaire troepen en het Joegoslavische leger en de gruweldaden die daarmee gepaard zijn gegaan; dat hij daarmee de voorwaarde dat hij de slachtoffers niet mocht beïnvloeden heeft geschonden; dat de Servische vredesgroep "Vrouwen in het zwart" in Belgrado bijee ...[+++]


Ainsi, IBUKA-Mémoire et Justice, association rassemblant des rescapés et des familles des victimes du génocide rwandais, en appelle régulièrement dans ses publications au maintien du souvenir des crimes contre l'humanité commis au Rwanda en 1994, afin de prévenir tout acte génocidaire (14) .

Zo roept IBUKA-Mémoire et Justice, een vereniging van overlevenden en families van slachtoffers van de Rwandese genocide regelmatige in zijn publicaties op tot het blijvend herdenken van de misdaden tegen de menselijkheid die in 1994 in Rwanda begaan zijn, om elke daad van volkerenmoord te voorkomen (14) .


F. considérant qu'il convient d'entretenir la mémoire du passé tragique de l'Europe, afin d'honorer les victimes, de condamner les auteurs de crimes et de jeter les bases d'une réconciliation fondée sur la vérité et l'œuvre de mémoire,

F. overwegende dat de herinnering aan Europa's trieste verleden levend moet worden gehouden om de slachtoffers in ere te houden, de daders te veroordelen en de basis te leggen voor een verzoening die op de waarheid en herdenking stoelt,


4. est convaincu que ces atrocités et crimes, quels que soient la date et le lieu où ils ont été commis, ne doivent pas être oubliés et que la mémoire des victimes doit être honorée, car c'est seulement ainsi que la réconciliation et le rétablissement d'une confiance mutuelle entre les peuples seront possibles;

4. is ervan overtuigd dat deze wreedheden en misdaden, ongeacht waar en wanneer deze zijn begaan, niet mogen worden vergeten en dat de slachtoffers moeten worden herdacht, aangezien alleen dan weer verzoening en wederzijds vertrouwen tussen de bevolkingsgroepen tot stand kunnen worden gebracht;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

honore la mémoire des victimes des crimes antisémites commis ->

Date index: 2021-06-27
w