Afin de définir l’exonération que les États membres peuvent prévoir en ce qui concerne les droit
s d’accises sur les huiles minérales, l’expression «dans le cadre du transport de personnes et de marchandises sur les ré
seaux ferroviaires» figurant à l’article 8, paragraphe 2, sous c), de la directive 92/81/CEE du Conseil, du 19 octobre 1992, concernant l’harmonisation des structures des droits d’accises sur les huiles
minérales (1), doit-elle faire l’objet d’une interprétation restrictive, compt
...[+++]e tenu de son libellé, ou, au contraire, doit-elle faire l’objet d’une interprétation plus large qui étende l’exonération au carburant utilisé par les engins qui se déplacent sur la voie ferrée en vue de l’entretien de l’infrastructure ferroviaire?Moet de zin „voor het personen- en goederenvervoer per spoor” in artikel 8, lid 2, sub c, van richtlijn 92/81/EEG (1) van de Raad van 19 oktober 1992 betreffende de harmonisatie van de structuu
r van de accijns op minerale oliën voor de bepaling van de vrijstelling die de lidstaten hiervoor kunnen verlenen, strikt worden uitgelegd op grond van de letterlijke tekst,
of moet daaraan een ruime uitlegging worden gegeven, in die zin dat de vrijstelling ook geldt voor de brandstof die wordt gebruikt door de machines die zich over het spoorwe
...[+++]gnet verplaatsen voor het onderhoud van de spoorweginfrastructuur?