considérant que l'expérience acquise a montré que les définitions des huiles vierges posent certains problèmes quant à la vérification des caractéristiques organoleptiques de ces produits et ne correspondent pas exactement aux critères d'appréciation organoleptiques définis par la méthodologie arrêtée dans le cadre du Conseil oléicole international et récemment reprise par la réglementation communautaire sur les caractéristiques des huiles d'olive et de grignons d'olive ainsi que sur les méthodes d'analyse y afférentes;
Overwegende dat de ervaring leert dat de definities van bij eerste persing verkregen oliën aanleiding geven tot moeilijkheden bij de verificatie van de organoleptische kenmerken van die produkten en dat zij niet volledig overeenstemmen met de organoleptische beoordelingscriteria van de door de Internationale Olijfolieraad vastgestelde methode, die onlangs is overgenomen in het Gemeenschapsrecht inzake de kenmerken van olijfoliën en oliën van afvallen van olijven, alsmede de daarop betrekking hebbende analysemethoden;