Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Audience à huis clos
Huis clos
Procès à huis clos
Séance à huis-clos

Traduction de «huis clos était » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous








audience à huis clos

terechtzitting met gesloten deuren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un membre estime que l'exception au principe de la publicité pour la commission « Participation aux missions à l'étranger » doit à tout le moins être inscrite très clairement dans le rapport, car son statut spécial a été décidé à un moment où le huis clos était la règle générale pour toutes les commissions.

Een lid is van mening dat de uitzondering op het principe van de openbaarheid voor de commissie « Deelname aan buitenlandse missies » in ieder geval zeer duidelijk moet worden vermeld in het verslag want het bijzondere statuut van de commissie werd vastgelegd op een ogenblik waarop de beslotenheid van de vergaderingen de algemene regel was voor alle commissies.


D'autres problèmes se sont posés, comme la justification du huis clos, le manque de séparation entre l'instruction et le jugement .En cas de plainte d'un patient devant l'ordre, souvent pour des questions d'honoraires, la procédure n'était pas claire.

Er zijn nog andere problemen gerezen, zoals de verantwoording van het vergaderen achter gesloten deuren, het gebrek aan scheiding tussen het onderzoek en het vonnis .Bij een klacht van een patiënt voor de orde, die vaak over honoraria gaat, is de rechtspleging onduidelijk.


Dans une lettre ouverte commune au secrétaire général, une quinzaine d'organisations non gouvernementales ont dénoncé l'opacité des négociations : le public ne pouvait consulter les modifications règlementaires proposées, aucune possibilité d'associer des commentaires externes au processus décisionnel n'était prévue et toutes les décisions cruciales étaient prises à huis clos.

Zo stelden een vijftiental participerende organisaties in een gezamenlijke open brief aan de secretaris-generaal het gebrek aan transparantie en openheid van de onderhandelingen aan de kaak. In de brief klaagden de ngo's aan dat voorstellen tot wijziging van de verdragen niet publiek raadpleegbaar waren, dat er in geen enkele mogelijkheid voorzien was om externe commentaren in de besluitvormingsprocedure aan bod te laten komen en dat alle cruciale beslissingen steevast achter gesloten deuren genomen werden.


Par le passé, le Conseil délibérait en permanence à huis clos, sans le moindre droit d’accès du public aux documents, et il ne publiait même pas les résultats de ses votes, de sorte qu’il était impossible pour les parlements nationaux de déterminer dans quel sens les ministres représentant leur pays s’étaient exprimés.

De Raad was gewoon voortdurend achter gesloten deuren te vergaderen, zonder dat documenten toegankelijk waren voor het publiek, en zonder dat zelfs ook maar de uitslagen van stemmingen werden gepubliceerd, zodat het voor nationale parlementen onmogelijk was zicht te houden op het stemgedrag van de ministers die hun land vertegenwoordigden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission s'était déclarée préoccupée par le fait que les pratiques de De Beers pouvaient être contraires aux règles du traité CE en matière d'abus de position dominante (article 82); elle a aujourd'hui clos ce dossier compte tenu des engagements pris par cette société.

De Commissie maakte zich zorgen dat de zakelijke praktijken van De Beers mogelijk de regels van het EG-Verdrag over misbruik van machtsposities (artikel 82) schonden.


Le huis clos était également indispensable pour les parlementaires qui ne considéraient pas devoir parler à deux millions de téléspectateurs mais qui acceptaient de faire le point avec des collègues sur une question importante du droit bancaire ou du droit financier.

Vergaderingen met gesloten deuren waren ook onontbeerlijk voor de parlementsleden die van oordeel waren dat ze niet moesten spreken voor twee miljoen televisiekijkers, maar die aanvaardden om samen met de collega's de stand van zaken op te maken over de belangrijke kwestie van het bancaire of financiële recht.


À un moment, la commission réunie à huis clos - je pense pouvoir le dire aujourd'hui -, a souhaité entendre le général Jacqmin qui était à l'époque chef de cabinet du ministre de la Défense.

De commissie heeft op een bepaald ogenblik achter gesloten deuren beslist generaal Jacqmin, de toenmalige kabinetschef van de minister van Landsverdediging, te willen ondervragen.


Comme l'affirmaient les victimes, l'enquête n'a révélé aucun indice permettant de croire qu'une autre personne adulte était présente lors du tournage de ces films, qui ont d'ailleurs été visionnés intégralement, mais à huis-clos, par la cour d'assises.

Het onderzoek heeft op generlei wijze aangetoond dat andere volwassenen aanwezig waren bij het filmen, zoals ook de slachtoffers hebben verklaard. Het hof van assisen heeft deze films overigens met gesloten deuren integraal bekeken.




D'autres ont cherché : audience à huis clos     huis clos     procès à huis clos     séance à huis-clos     huis clos était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

huis clos était ->

Date index: 2022-06-09
w