De même, la qual
ification d’embryon doit être accordée au blastocyste – stade ultérieur du développement embryonnaire considéré à un instant donné, à savoir cinq jours environ après la fécondation – car, selon l’avocat général, le pri
ncipe de la dignité humaine, auquel se réfère la directive , s’applique à la personne humaine existante, à l’enfa
nt qui est né, mais également au corps humain depuis le premier stade de son développeme
...[+++]nt, c’est-à-dire celui de la fécondation.
Zo moet ook de blastocyst als embryo worden gekwalificeerd – een later stadium van de embryonale ontwikkeling op een bepaald moment, te weten ongeveer vijf dagen na de bevruchting – want, aldus de advocaat-generaal, het beginsel van de menselijke waardigheid, waarnaar de richtlijn verwijst , is van toepassing op de bestaande mens, op het geboren kind, maar tevens op het menselijk lichaam vanaf het eerste ontwikkelingsstadium ervan, dat wil zeggen dat van de bevruchting.