Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "humaine doit remettre " (Frans → Nederlands) :

Lorsqu'un domestique est victime de la traite des êtres humains, lorsqu'il est suivi par un centre d'accueil spécialisé reconnu et fait des déclarations ou porte plainte, il doit renoncer à son statut de domestique et remettre sa carte d'identité spéciale en vue de permettre au centre d'accueil spécialisé reconnu d'introduire la demande d'obtention d'un document de séjour.

Indien een dienstbode een slachtoffer van mensenhandel is, begeleid wordt door een erkend gespecialiseerd opvangcentrum en verklaringen aflegt of een klacht indient, moet hij afstand doen van het statuut van dienstbode en de speciale identiteitskaart teruggeven, zodat het erkend gespecialiseerd opvangcentrum de aanvraag voor een verblijfsdocument kan indienen.


Mmes De Schamphelaere et de Bethune déposent l'amendement nº 34 (do c. Sénat, nº 3-585/2) qui vise à préciser que le comité d'éthique doit remettre, non pas annuellement mais immédiatement, un rapport sur les avis rendus, et que l'instance à laquelle ces rapports doivent être remis est la Commission centrale de la recherche médico-scientifique sur les êtres humains.

De dames De Schamphelaere en de Bethune dienen amendement nr. 34 in (stuk Senaat, nr. 3-585/2) dat in § 5 van artikel 30 enerzijds wil stipuleren dat het ethisch comité niet jaarlijks, maar onmiddellijk dient te rapporteren over de uitgebrachte adviezen, en anderzijds dat ook de op te richten Centrale Commissie voor medisch wetenschappelijk onderzoek deze rapporten moet ontvangen.


Mmes De Schamphelaere et de Bethune déposent l'amendement nº 34 (do c. Sénat, nº 3-585/2) qui vise à préciser que le comité d'éthique doit remettre, non pas annuellement mais immédiatement, un rapport sur les avis rendus, et que l'instance à laquelle ces rapports doivent être remis est la Commission centrale de la recherche médico-scientifique sur les êtres humains.

De dames De Schamphelaere en de Bethune dienen amendement nr. 34 in (stuk Senaat, nr. 3-585/2) dat in § 5 van artikel 30 enerzijds wil stipuleren dat het ethisch comité niet jaarlijks, maar onmiddellijk dient te rapporteren over de uitgebrachte adviezen, en anderzijds dat ook de op te richten Centrale Commissie voor medisch wetenschappelijk onderzoek deze rapporten moet ontvangen.


P. considérant que d'autres parties du monde qui, jusqu'à une époque récente, étaient concurrentielles car elles proposaient des produits de faible qualité pénètrent à présent les segments haut de gamme du marché; que ces concurrents utilisent une technologie de pointe tout en pratiquant des salaires horaires modérés, sans être confrontés à une évolution démographique défavorable, et que, dans ces pays, les individus totalisent un nombre élevé d'heures de travail au cours de leur carrière; que l'Europe a connu pour la dernière fois le plein-emploi avant le choc pétrolier de 1973, et que le plein-emploi demeure néanmoins un objectif que l'Union européenne doit s'efforce ...[+++]

P. overwegende dat andere delen van de wereld, die tot voor kort nog concurreerden met de productie van laagwaardige goederen, nu tot de bovenste segmenten toetreden; overwegende dat deze concurrenten wel gebruik maken van geavanceerde technologieën, maar nog altijd lage lonen betalen, zonder gehinderd te worden door negatieve demografische ontwikkelingen, en dat het aantal gewerkte uren van individuen in hun arbeidsleven daar hoog is; overwegende dat in Europa voor het laatst volledige werkgelegenheid werd bereikt vóór de oliecrisis van 1973, hoewel volledige werkgelegenheid een doelstelling blijft waar de EU naar moet streven, overe ...[+++]


P. considérant que d'autres parties du monde qui, jusqu'à une époque récente, étaient concurrentielles car elles proposaient des produits de faible qualité pénètrent à présent les segments haut de gamme du marché; que ces concurrents utilisent une technologie de pointe tout en pratiquant des salaires horaires modérés, sans être confrontés à une évolution démographique défavorable, et que, dans ces pays, les individus totalisent un nombre élevé d'heures de travail au cours de leur carrière; que l'Europe a connu pour la dernière fois le plein-emploi avant le choc pétrolier de 1973, et que le plein-emploi demeure néanmoins un objectif que l'Union européenne doit s'efforce ...[+++]

P. overwegende dat andere delen van de wereld, die tot voor kort nog concurreerden met de productie van laagwaardige goederen, nu tot de bovenste segmenten toetreden; overwegende dat deze concurrenten wel gebruik maken van geavanceerde technologieën, maar nog altijd lage lonen betalen, zonder gehinderd te worden door negatieve demografische ontwikkelingen, en dat het aantal gewerkte uren van individuen in hun arbeidsleven daar hoog is; overwegende dat in Europa voor het laatst volledige werkgelegenheid werd bereikt vóór de oliecrisis van 1973, hoewel volledige werkgelegenheid een doelstelling blijft waar de EU naar moet streven, overe ...[+++]


P. considérant que d'autres parties du monde qui, jusqu'à une époque récente, étaient concurrentielles car elles proposaient des produits de faible qualité pénètrent à présent les segments haut de gamme du marché; que ces concurrents utilisent une technologie de pointe tout en pratiquant des salaires horaires modérés, sans être confrontés à une évolution démographique défavorable, et que, dans ces pays, les individus totalisent un nombre élevé d'heures de travail au cours de leur carrière; que l'Europe a connu pour la dernière fois le plein-emploi avant le choc pétrolier de 1973, et que le plein-emploi demeure néanmoins un objectif que l'Union européenne doit s'efforce ...[+++]

P. overwegende dat andere delen van de wereld, die tot voor kort nog concurreerden met de productie van laagwaardige goederen, nu tot de bovenste segmenten toetreden; overwegende dat deze concurrenten wel gebruik maken van geavanceerde technologieën, maar nog altijd lage lonen betalen, zonder gehinderd te worden door negatieve demografische ontwikkelingen, en dat het aantal gewerkte uren van individuen in hun arbeidsleven daar hoog is; overwegende dat in Europa voor het laatst volledige werkgelegenheid werd bereikt vóór de oliecrisis van 1973, hoewel volledige werkgelegenheid een doelstelling blijft waar de EU naar moet streven, overee ...[+++]


Avant de mettre l'attraction à la disposition des consommateurs, l'exploitant ou le « préposé-responsable » d'une attraction foraine à propulsion de personnes actionnée par une source d'énergie non humaine doit remettre, contre-accusé de réception, au bourgmestre, à son délégué ou au concessionnaire, Une copie du document attestant que l'inspection de mise en place de l'attraction, prévue à l'article 5 de l'arrêté royal du 18 juin 2003 précité, a été réalisée.

Alvorens de attractie voor de consumenten open te stellen, moet de uitbater of de « aangestelde-verantwoordelijke » van een kermisattractie met voortbeweging van personen aangedreven door een niet-menselijke energiebron, een kopie van het document dat bevestigt dat de inspectie van de opstelling van de attractie voorzien in artikel 5 van het bovenvermelde koninklijk besluit van 18 juni 2003 werd verwezenlijkt, tegen ontvangstmelding, aan de burgemeester, aan zijn afgevaardigde of aan de concessionaris afleveren.


8. rappelle que le droit des États à défendre leurs citoyens contre le terrorisme doit toujours s'inscrire dans un cadre juridique national et/ou international clairement défini, et que la lutte contre le terrorisme, qui doit contribuer au renforcement de l'État de droit, ne saurait en aucun cas remettre en cause la protection des droits humains et principes démocratiques;

8. herinnert eraan dat het recht van staten hun burgers tegen terrorisme te verdedigen altijd gebonden is aan een duidelijk gedefinieerd nationaal en/of internationaal wettelijk kader, en dat de strijd tegen het terrorisme op geen enkele wijze tot ondermijning van de bescherming van mensenrechten en democratische beginselen mag leiden en moet bijdragen tot versterking van de rechtsstaat;


La mise en place de ce programme ne doit pas remettre en cause le respect des droits humains, notamment le droit humain individuel.

Dit programma mag het beginsel van eerbiediging van de mensenrechten, met name de individuele rechten, niet aantasten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

humaine doit remettre ->

Date index: 2025-02-13
w