Que pour les parties requérantes, la loi du 2 juin 1998 méconnaît des principes fondamentaux de l'Etat de droit, lequel requiert que les act
ivités dommageables soient circonscrites aux activités illégales, et non aux activités qui pourraient nuire aux individus, à la société ou porter at
teinte à la dignité humaine; que le constat du caractère illégal ne peut être effectué que par le pouvoir judiciaire, et non par une quelconque autre autorité tel un Centre qui appartient au pouvoir exécutif; qu'enfin, le caractère illégal ne peut êt
...[+++]re établi qu'à l'issue d'un débat contradictoire et a posteriori et non, comme en l'espèce, de manière préventive, sur la base de suspicions ou d'une documentation dont l'objectivité n'est pas assurée, au travers d'un ` label ' que décerne un Centre qui n'offre pas les mêmes garanties qu'une procédure juridictionnelle; Terwijl volgens de verzoekende partijen de wet van 2 juni 1998 fundamentele beginselen van de rechtsstaat miskent, die eisen dat de schadelijke activiteiten omschreven worden als onwett
ige activiteiten en niet als activiteiten die het individu of de samenleving kunnen schaden of de menselijke waardigheid kunnen aantasten; terwijl de vaststelling van het onwettige karakter alleen maar door de rechterlijke macht kan worden verricht, en niet door enige andere overheid zoals een Centrum dat onder de uitvoerende macht ressorteert; terwijl ten slotte het onwettige karakter alleen kan worden vastgesteld na een debat op tegenspraak en a poster
...[+++]iori en niet, zoals te dezen, op preventieve wijze, op basis van verdenkingen of van een documentatie waarvan de objectiviteit niet is gewaarborgd, via een ` keurmerk ' dat een Centrum uitreikt zonder de garanties die een jurisdictionele procedure inhoudt;