Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «humanitairement inacceptable cela constitue aussi » (Français → Néerlandais) :

Outre le fait que ceci est humanitairement inacceptable, cela constitue aussi un facteur criminogène.

Uit menselijk oogpunt is dit onaanvaardbaar maar het is bovendien ook een factor die criminaliteit in de hand werkt.


Cela constitue aussi une sorte de problème, mais M. Vandeweghe n'a pas connaissance de drames humains.

Ook dit is een soort wantoestand, maar de heer Vandeweghe is niet op de hoogte van menselijke drama's.


Cela constitue aussi une sorte de problème, mais M. Vandeweghe n'a pas connaissance de drames humains.

Ook dit is een soort wantoestand, maar de heer Vandeweghe is niet op de hoogte van menselijke drama's.


Cela constitue aussi l'une des priorités établies dans l'acte pour le marché unique II. La proposition sur les ports applique la libre prestation de services sans discrimination comme un principe de base et aligne le secteur portuaire sur les autres modes de transport et le fonctionnement du marché intérieur.

Dit is tevens een van de prioriteiten van de Single Market Act II. In het havenvoorstel wordt het vrij verrichten van diensten, zonder discriminatie, als algemeen principe naar voren geschoven en wordt de havensector in overeenstemming gebracht met andere vormen van vervoer en de werking van de interne markt.


Cela constitue la base d'un plan de sécurisation qui peut éventuellement englober aussi l'installation de caméras si nécessaire.

Dit is de basis voor een beveiligingsplan dat eventueel ook de plaatsing van camera's kan inhouden indien noodzakelijk.


Si la validité de la loi qui impose cette condition est contestée devant la Cour d'arbitrage, et que cette dernière reconnaît que cela constitue une différence de traitement inacceptable, il pourrait s'agir d'un exemple de discrimination fondée sur la fortune.

Wordt de geldigheid van de wet die deze voorwaarde oplegt, voor het Arbitragehof betwist en erkent dit Hof dat zulks een onaanvaardbaar verschil in behandeling is, dan zou het kunnen gaan om een voorbeeld van discriminatie op grond van fortuin.


Elle constitue aussi une marche-arrière inacceptable par rapport aux avancées enregistrées dans ce domaine pendant la Présidence belge du Conseil de l'Union européenne, au second semestre de l'année 2010.

Tevens is het een onaanvaardbare achteruitgang ten opzichte van de vorderingen die op dat gebied werden geboekt onder het Belgisch voorzitterschap van de Raad van de Europese Unie in het tweede semester van 2010.


Pour 2016, cela signifie une contribution: - à des fonds de lutte contre les catastrophes humanitaires (Emergency Response Funds) en Syrie (3.750.000 euros), au Liban (3.750.000 euros par an), en Jordanie (3.750.000 euros) et en Turquie (5.125.000 euros); - au fonds humanitaire de l'Unicef pour la Syrie (5.000.000 euros). ii) Un montant de 7.500.000 euros a déjà été affecté à l'UNHCR pour 2016Via la contribution pluriannuelle sur les AB Contributions aux moyens généraux - Contribution au core (AB 14 54 52 35.40.81). iii) Vu la gravité de la crise humanit ...[+++]

Dit betekent voor 2016 een bijdrage aan: - humanitaire rampenbestrijdingsfondsen (Emergency Response Funds) in Syrië (3.750.000 euro), Libanon (3.750.000 euro per jaar), Jordanië (3.750.000 euro) en Turkije (5.125.000 euro); - het humanitaire fonds van Unicef voor Syrië (5.000.000 euro). ii) Via de meerjarige bijdrage op de BA Bijdragen aan de Algemene Middelen - Core bijdrage (BA 14 54 52 35.40.81) is voor 2016 al 7.500.000 euro aan UNHCR toegewezen. iii) Gezien de ernst van de humanitaire crisis in Syrië en in Irak is het een evidentie dat ook in 2016 humanitaire interventies in deze regio zullen onderzocht worden.


Dans le cadre de son troisième rapport d'inventaire des passifs nucléaires l'ONDRAF recommandait notamment dès janvier 2013 que les exploitants des sites de classe I et les exploitants des grands sites de classe II soient obligés de constituer des provisions assorties de la constitution d'actifs dédiés dont la gestion serait encadrée par des règles claires et strictes afin de garantir la disponibilité de ces provisions, et cela aussi lon ...[+++]gtemps que des obligations leur sont attribuées.

In het kader van haar derde rapport over de inventaris van de nucleaire passiva adviseerde NIRAS in januari 2013 meer bepaald om de exploitanten van sites van klasse I en de exploitanten van grote sites van klasse II ertoe te verplichten provisies aan te leggen die gepaard gaan met de samenstelling van speciaal daartoe bestemde activa, waarvan het beheer onderworpen zou zijn aan duidelijke en strikte regels om de beschikbaarheid van die provisies te waarborgen zolang die verplichtingen nagekomen moeten worden.


De nouvelles stratégies sont aussi nécessaires pour améliorer cette aide humanitaire qui, sans pour autant constituer en soi la solution d'aucun conflit, est devenue l'un des premiers soucis de la communauté internationale.

Nieuwe strategieën zijn ook noodzakelijk ter verbetering van deze humanitaire hulp die, zonder daarom op zich de oplossing voor een conflict te vormen, één van de eerste zorgen van de internationale gemeenschap geworden is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

humanitairement inacceptable cela constitue aussi ->

Date index: 2022-02-11
w