2. SOULIGNE, dans l'intérêt des victimes, qu'il est nécessaire d'assurer une indemnisation adéquate des dommages liés à l
a pollution par les hydrocarbures causée par des navires en
œuvrant activement pour faire en sorte que la responsabilité financière effective soit supportée par ceux qui participent au transport des h
ydrocarbures par la voie maritime, ainsi que de procéder à la révision appropriée des dispositions pertinentes de
...[+++]la Convention de 1992 sur la responsabilité civile (CLC) et de la Convention internationale de 1992 portant création d'un fonds international d'indemnisation pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures (FIPOL);
2. BENADRUKT, in het belang van de slachtoffers, dat een passende vergoeding moet worden gewaarborgd voor de schade die door de verontreiniging door olie vanaf schepen is veroorzaakt, door er actief voor te zorgen dat degenen die bij het vervoer van olie over zee betrokken zijn, werkelijk hun financiële verantwoordelijkheid opnemen, en dat er een adequate herziening van de desbetreffende bepalingen van het Aansprakelijkheidsverdrag van 1992 (CLC) en het Verdrag van 1992 betreffende het Internationaal Fonds voor vergoeding van schade door verontreiniging door olie (IOPCF) moet komen.