Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Rapport du millénaire

Traduction de «hâtons-nous » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ne nous hâtons donc pas à condamner un pays ou un gouvernement.

Laten we daarom niet te snel zijn met het veroordelen van een land of een regering.


Si nous ne changeons pas, si nous ne nous hâtons pas de procéder à des réformes structurelles et à soutenir la compétitivité et l’innovation, nous allons tout simplement nous appauvrir.

Als wij niet veranderen, als wij nu geen haast maken met het doorvoeren van structurele veranderingen, met concurrentievermogen en innovatie zullen wij simpelweg armer gaan leven.


C’est pourquoi, je dis, festina lente (hâtons-nous lentement); réfléchissons profondément et procédons à une large consultation, après quoi nous devrons peut-être agir, avec ou sans l’aide de la taxe Robin des bois.

Ik zeg dus festina lente, haast u langzaam, na diepgaand te hebben nagedacht en na breed overleg, en misschien dat we dan actie moeten ondernemen, met of zonder hulp van Robin Hood.


Hâtons-nous, comme l’ont dit un certain nombre de mes collègues avant moi, car c’est au premier génocide du XXIe siècle que nous assistons réellement.

Laten we vaart maken, zoals een aantal collega’s vóór mij al heeft gezegd, want het gaat hier echt om de eerste genocide van de XXIe eeuw.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je me pose cependant une question : avons-nous fait clairement comprendre aux États candidats que, présentement, le débat sur la coopération renforcée les concerne plus particulièrement et que c’est pour cette raison que nous nous hâtons d’achever les règlements avant l’entrée des nouveaux partenaires dans l’Union européenne ?

Ik heb echter ook nog een vraag: hebben wij de kandidaat-landen eigenlijk wel duidelijk gemaakt dat, zoals de zaken er nu voorstaan, het debat over de versterkte samenwerking vooral hen aangaat en men dit vraagstuk daarom zo snel mogelijk in kannen en kruiken wil hebben, voordat nieuwe leden toetreden tot de Europese Unie?


Nous nous hâtons pour approuver cette convention cadre, à juste titre dirais-je puisqu'il s'agit d'un grave problème de santé.

We zetten veel spoed achter de goedkeuring van deze Kaderovereenkomst. Terecht zou ik zeggen, aangezien het om een groot gezondheidsprobleem gaat.




D'autres ont cherché : rapport du millénaire     hâtons-nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

hâtons-nous ->

Date index: 2022-01-29
w