Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1) I.V.G. - 2) fausse couche
A.E.S.I.
Agrégation de l'enseignement secondaire inférieur
Avortement
Bovin-I.P.I.
C.E.S.I.
Certificat d'enseignement secondaire inférieur
Comité général de gestion de l' I.N.A.M.I.
Enseignement secondaire de type I
Enseignement secondaire rénové
INTERPOL
Nomenclature des prestations de l'I.N.A.M.I.
O.I.P.C.-INTERPOL
Organisation internationale de Police Criminelle
Type I

Traduction de «i-5951 » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Comité général de gestion de l' I.N.A.M.I.

Algemeen beheerscomité van het R.I.Z.I.V.


enseignement secondaire rénové | enseignement secondaire de type I | type I

Secundair onderwijs van het type I (élément) | Vernieuwd secundair onderwijs (élément)




nomenclature des prestations de l'I.N.A.M.I.

nomenclatuur van de verstrekkingen van het R.I.Z.I.V.


avortement | 1) I.V.G. - 2) fausse couche

abortus | miskraam


certificat d'enseignement secondaire inférieur | C.E.S.I.

Getuigschrift van lager secundair onderwijs (élément)


Organisation internationale de Police Criminelle [ O.I.P.C.-INTERPOL | INTERPOL ]

Internationale Politie-organisatie [ INTERPOL ]


agrégation de l'enseignement secondaire inférieur | A.E.S.I.

aggregatie voor het lager secundair onderwijs (élément)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D'après la réponse à ma question orale n°5951 (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, CRIV 54 COM 232, p. 20), les conducteurs étrangers qui sillonnent les routes belges au volant d'un tracteur agricole peuvent le faire sans le moindre permis de conduire.

Buitenlandse bestuurders die met een landbouwtractor op Belgische wegen rijden hebben volgens het antwoord op mijn mondelinge vraag nr. 5951 (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, CRIV 54 COM 232, blz. 20) helemaal geen rijbewijs nodig om in ons land een tractor te besturen.


Extrait de l'arrêt n° 116/2015 du 17 septembre 2015 Numéro du rôle : 5951 En cause : le recours en annulation des articles 70, § 4, et 97 (partim) de la loi du 26 décembre 2013 concernant l'introduction d'un statut unique entre ouvriers et employés en ce qui concerne les délais de préavis et le jour de carence ainsi que de mesures d'accompagnement, introduit par la Confédération des syndicats chrétiens et autres.

Uittreksel uit arrest nr. 116/2015 van 17 september 2015 Rolnummer : 5951 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 70, § 4, en 97 (partim) van de wet van 26 december 2013 betreffende de invoering van een eenheidsstatuut tussen arbeiders en bedienden inzake de opzeggingstermijnen en de carenzdag en begeleidende maatregelen, ingesteld door het Algemeen Christelijk Vakverbond en anderen.


Cette affaire est inscrite sous le numéro 5951 du rôle de la Cour.

Die zaak is ingeschreven onder nummer 5951 van de rol van het Hof.


5° chaque administration locale qui assure elle-même la gestion des pension des membres de son personnel pourvus d'une nomination définitive et des ayants droit de ceux-ci : 2,5951 p.c.

5° elk plaatselijk bestuur dat zelf het beheer van de pensioenen van zijn vast benoemde personeelsleden en van hun rechthebbenden verzorgt : 2,5951 pct.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comment la Commission entend-elle soutenir les échanges d’expériences entre les juges allemands et polonais en vue d’améliorer la politique des tribunaux, conformément à la déclaration faite initialement par le commissaire Jacques Barrot dans sa réponse du 15 décembre 2008 (E-5951/08 )?

Hoe denkt de Commissie de uitwisseling van ervaringen tussen Duitse en Poolse rechters te steunen om de werking van de rechtbanken te verbeteren, overeenkomstig de verklaring van toenmalig commissaris Jacques Barrot in zijn antwoord van 15 december 2008 op schriftelijke vraag (E-5951/08 )?


Comment la Commission entend-elle soutenir les échanges d’expériences entre les juges allemands et polonais en vue d’améliorer la politique des tribunaux, conformément à la déclaration faite initialement par le commissaire Jacques Barrot dans sa réponse du 15 décembre 2008 (E-5951/08)?

Hoe denkt de Commissie de uitwisseling van ervaringen tussen Duitse en Poolse rechters te steunen om de werking van de rechtbanken te verbeteren, overeenkomstig de verklaring van toenmalig commissaris Jacques Barrot in zijn antwoord van 15 december 2008 op schriftelijke vraag (E-5951/08)?


Comment la Commission entend-elle soutenir les échanges d’expériences entre les juges allemands et polonais en vue d'améliorer la politique des tribunaux, conformément à la déclaration faite initialement par le commissaire Jacques Barrot dans sa réponse du 15 décembre 2008 (E-5951/08)?

Hoe denkt de Commissie de uitwisseling van ervaringen tussen Duitse en Poolse rechters te steunen om de werking van de rechtbanken te verbeteren, overeenkomstig de verklaring van toenmalig commissaris Jacques Barrot in zijn antwoord van 15 december 2008 op schriftelijke vraag (E-5951/08)?


(33) Affaire C-333/94 P, Tetra Pak contre Commission, Recueil 1996, p. I-5951, point 13; affaire 66/86, Ahmed Saeed, Recueil 1989, p. 803, points 39 et 40; affaire United Brands contre Commission, Recueil 1978, p. 207, points 22 à 29 et point 12; affaire T-229/94, Deutsche Bahn contre Commission, Recueil 1997, p. II-1689, point 54.

(33) Zaak nr. C-333/94 P, Tetra Pak tegen de Commissie, Jurispr. 1996, blz. I-5951, r.o. 13, zaak nr. 66/86, Ahmed Saeed, Jurispr. 1989, blz. 803, r.o. 39-40, zaak nr. 27/76, United Brands tegen de Commissie, Jurispr. 1978, blz. 207, r.o. 22, 29 en 12, zaak nr. T-229/94, Deutsche Bahn tegen de Commissie, Jurispr. 1997, blz. II-1689, r.o.


(88) Affaire C-333/94 P, Tetra Pak contre Commission, Recueil 1996, p. I-5951.

(88) Zaak nr. C-333/94 P, Tetra Pak tegen de Commissie, Jurispr. 1996, blz. I-5951.


(33) Affaire C-333/94 P, Tetra Pak contre Commission, Recueil 1996, p. I-5951, point 13; affaire 66/86, Ahmed Saeed, Recueil 1989, p. 803, points 39 et 40; affaire United Brands contre Commission, Recueil 1978, p. 207, points 22 à 29 et point 12; affaire T-229/94, Deutsche Bahn contre Commission, Recueil 1997, p. II-1689, point 54.

(33) Zaak nr. C-333/94 P, Tetra Pak tegen de Commissie, Jurispr. 1996, blz. I-5951, r.o. 13, zaak nr. 66/86, Ahmed Saeed, Jurispr. 1989, blz. 803, r.o. 39-40, zaak nr. 27/76, United Brands tegen de Commissie, Jurispr. 1978, blz. 207, r.o. 22, 29 en 12, zaak nr. T-229/94, Deutsche Bahn tegen de Commissie, Jurispr. 1997, blz. II-1689, r.o.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

i-5951 ->

Date index: 2021-10-25
w