Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «identiques ou similaires pourraient avoir » (Français → Néerlandais) :

Sans préjudice des contacts visés au paragraphe 1, lorsque la Commission estime que, compte tenu de la nature de l'irrégularité, des pratiques identiques ou similaires pourraient avoir lieu dans d'autres États membres, elle soumet le problème au comité consultatif pour la coordination dans le domaine de la lutte contre la fraude institué par la décision 94/140/CE de la Commission

Onverminderd de in lid 1 bedoelde contacten legt de Commissie, wanneer zij van oordeel is dat gezien de aard van de onregelmatigheid identieke of soortgelijke praktijken in andere lidstaten kunnen voorkomen, de kwestie voor aan het bij Besluit 94/140/EG van de Commissie opgerichte Raadgevend Comité coördinatie fraudebestrijding.


Sans préjudice des contacts visés au paragraphe 1, lorsque la Commission estime que, compte tenu de la nature de l'irrégularité, des pratiques identiques ou similaires pourraient avoir lieu dans d'autres États membres, elle soumet le problème au comité consultatif pour la coordination dans le domaine de la lutte contre la fraude institué par la décision 94/140/CE de la Commission

Onverminderd de in lid 1 bedoelde contacten, legt de Commissie, wanneer zij van oordeel is dat gezien de aard van de onregelmatigheid identieke of soortgelijke praktijken in andere lidstaten kunnen voorkomen, de kwestie voor aan het bij Besluit 94/140/EG van de Commissie opgerichte Raadgevend Comité coördinatie fraudebestrijding.


Afin d'élargir la circonstance aggravante liée à la qualité de l'auteur aux demi-frères et demi-soeurs et à toutes les autres personnes qui pourraient avoir une position similaire, le gouvernement dépose un sous-amendement (do c. Sénat, nº 2-280/4, amendement nº 53).

Om de verzwarende omstandigheid, verbonden aan de hoedanigheid van de dader uit te breiden tot de noties halfbroers en halfzussen en alle personen die een gelijkaardige positie kunnen bekleden, dient de regering een subamendement in (Stuk Senaat, nr. 2-280/4, amendement nr. 53).


Afin d'élargir la circonstance aggravante liée à la qualité de l'auteur aux demi-frères et demi-soeurs et à toutes les autres personnes qui pourraient avoir une position similaire, le gouvernement dépose un sous-amendement (doc. Sénat, nº 2-280/4, amendement nº 53).

Om de verzwarende omstandigheid, verbonden aan de hoedanigheid van de dader uit te breiden tot de noties halfbroers en halfzussen en alle personen die een gelijkaardige positie kunnen bekleden, dient de regering een subamendement in (Stuk Senaat, nr. 2-280/4, amendement nr. 53).


Cet amendement vise à élargir la circonstance aggravante liée à la qualité de l'auteur aux demi-frères et soeurs et à toutes les autres personnes qui pourraient avoir une position similaire afin de tenir compte des réalités sociologiques, notamment les familles recomposées.

Dit amendement beoogt de verzwarende omstandigheid, verbonden aan de hoedanigheid van dader uit te breiden tot de noties halfbroers en halfzussen en alle andere personen die een gelijkaardige positie kunnen bekleden, met als doel rekening te houden met de sociologische realiteit, zoals de nieuwe samengestelde familieverbanden.


Cet amendement vise à élargir la circonstance aggravante liée à la qualité de l'auteur aux demi-frères et soeurs et à toutes les autres personnes qui pourraient avoir une position similaire afin de tenir compte des réalités sociologiques, notamment les familles recomposées.

Dit amendement beoogt de verzwarende omstandigheid, verbonden aan de hoedanigheid van dader uit te breiden tot de noties halfbroers en halfzussen en alle andere personen die een gelijkaardige positie kunnen bekleden, met als doel rekening te houden met de sociologische realiteit, zoals de nieuwe samengestelde familieverbanden.


2. Indépendamment des contacts visés au paragraphe 1, la Commission avertit les États membres lorsque la nature de l'irrégularité laisse présumer que des pratiques identiques ou similaires pourraient avoir lieu dans d'autres États membres.

2. Afgezien van de in lid 1 bedoelde contacten, licht de Commissie de lidstaten in wanneer de aard van de onregelmatigheid doet vermoeden dat identieke of soortgelijke praktijken in andere lidstaten zouden kunnen voorkomen.


2. Indépendamment des contacts visés au paragraphe 1, la Commission avertit les États membres lorsque la nature de l’irrégularité laisse présumer que des pratiques identiques ou similaires pourraient avoir lieu dans d’autres États membres.

2. Afgezien van de in lid 1 bedoelde contacten, licht de Commissie de lidstaten in wanneer de aard van de onregelmatigheid doet vermoeden dat identieke of soortgelijke praktijken in andere lidstaten zouden kunnen voorkomen.


2. Sans préjudice de ces contacts, lorsque la nature de l’irrégularité laisse présumer que des pratiques identiques ou similaires pourraient avoir lieu dans d’autres États membres, le comité visé à l’article 2, paragraphe 1, de la décision 94/140/CE (ci-après «le Cocolaf») ou un de ses groupes de travail au sens de l’article 3, paragraphe 3, de ladite décision est saisi.

2. Zonder afbreuk te doen aan dergelijke contacten wordt de zaak voorgelegd aan het in artikel 2, lid 1, van Besluit 94/140/EG bedoelde comité (hierna „het Cocolaf” genoemd) of aan zijn werkgroepen als bedoeld in artikel 3, lid 3, van dat besluit wanneer op grond van de aard van de onregelmatigheid mag worden aangenomen dat dezelfde of vergelijkbare praktijken in meer dan één lidstaat kunnen voorkomen.


« Dès lors qu'il ne peut être question d'un décret conjoint ou d'un décret et ordonnance conjoints que si tous les Parlements concernés ont adopté un texte identique, les gouvernements concernés ne pourraient procéder à leur sanction et à leur promulgation qu'après avoir constaté conjointement qu'un texte identique a été adopté ...[+++]

« Aangezien er slechts van een gezamenlijk decreet of een gezamenlijk decreet en ordonnantie sprake kan zijn indien alle betrokken Parlementen een identieke tekst hebben aangenomen, zouden de betrokken Regeringen slechts tot bekrachtiging en afkondiging ervan mogen overgaan nadat zij samen hebben vastgesteld dat een identieke tekst door hun respectievelijke Parlementen is aangenomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

identiques ou similaires pourraient avoir ->

Date index: 2023-08-18
w