6. regrette qu'aucune suite n'ait été donnée à la demande du Conseil et du Parlement européen en vue de la libération immédiate de tous les prisonniers politiques et de tous les prisonniers de conscience, et insiste sur le fait que l'emprisonnement de dissidents, à Cuba, en raison de leurs idéaux ou de leur activité politique pacifique, constitue une violation de la déclaration universelle des droits de l'homme;
6. betreurt dat er geen gevolg is gegeven aan het verzoek van de Raad en het Europees Parlement om onmiddellijke vrijlating van alle politieke en gewetensgevangenen, en wijst er andermaal op dat het opsluiten van Cubaanse dissidenten wegens hun idealen en hun vreedzame politieke activiteiten in strijd is met de Universele Verklaring van de rechten van de mens;