Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ignorait et n'avait » (Français → Néerlandais) :

Aux termes de l'alinéa b, le contrat ne sera pas réputé avoir un caractère « international » et par conséquent la Convention ne s'appliquera pas, lorsque l'une des parties ignorait et n'avait pas raison de savoir, « avant la conclusion du contrat ou à ce moment » que l'autre partie avait son établissement dans un État différent du sien.

Naar luid van punt b wordt de overeenkomst niet geacht een « internationaal » karakter te hebben en zal het verdrag bijgevolg niet van toepassing zijn ingeval een van de partijen « voor het sluiten van de overeenkomst of op dat tijdstip » niet wist of geen reden had om te weten dat de andere partij haar vestiging had in een andere Staat dan de hare.


Autrement dit, l'époux ou l'épouse qui ignorait la situation, devra payer les pots cassés, et ce, même en cas de divorce.

De onwetende vrouw of man moet hier met andere woorden mee voor opdraaien, ook in geval van echtscheiding.


La raison est que l'Agence ignorait dans un premier temps si cette anomalie devait faire l'objet d'une communication INES.

De reden is dat het Agentschap in eerste instantie niet wist of deze anomalie het voorwerp moest zijn van een INES-communicatie.


Art. 3. Pour l'application du présent décret, on entend par : 1° absence de faute ou de négligence : la démonstration, par le sportif ou une autre personne, du fait qu'il/elle ignorait, ne soupçonnait pas ou n'aurait pas pu raisonnablement savoir ou soupçonner, même en faisant preuve de la plus grande vigilance, qu'il/elle avait utilisé ou s'était fait administrer une substance interdite ou une méthode interdite ou avait commis d'une quelconque façon une violation des règles antidopage.

Art. 3. Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : 1° geen schuld of nalatigheid : het bewijs van een sporter of een andere persoon dat hij niet wist of vermoedde, en zelfs met de grootst mogelijke voorzichtigheid niet redelijkerwijs had kunnen weten of vermoeden, dat hij de verboden stof of verboden methode had gebruikt of toegediend had gekregen of anderszins een antidopingregel heeft overtreden.


2. a) Vu l'existence de plusieurs réglementations relatives aux délais, quelles infractions a-t-on constatées, lesquelles découlaient du fait que le détenteur du permis ignorait que son document n'était plus valable? b) Combien d'infractions a-t-on constatées ces cinq dernières années, par année, par province, par catégorie d'âge et par type spécifique de permis de conduire?

2. a) Gelet op de diverse termijnregelingen, welke overtredingen werden er vastgesteld waarbij onwetendheid over het vervallen van het rijbewijs aan de basis lag? b) Hoeveel overtredingen werden de laatste vijf jaar, per jaar, per provincie, per leeftijdsgroep en per specifiek type rijbewijs vastgesteld?


Incitation à la débauche, à la corruption ou à la prostitution d’un mineur dont l’auteur, par négligence, ignorait l’état de minorité

Opwekking van ontucht, bederf of prostitutie van een minderjarige, waarvan de staat van minderjarigheid aan de dader niet bekend is ten gevolge van diens nalatigheid


Cela exclut donc la demande en révocation des dispositions testamentaires si le testateur ignorait que le légataire avait commis une infraction contre lui.

Dat betekent dus dat geen vordering tot herroeping van de bepalingen van het testament kan worden ingesteld in het geval de erflater er niet van op de hoogte was dat de legataris ten aanzien van hem een misdrijf had gepleegd.


À la suite d'un entretien téléphonique entre l'auditeur rapporteur et le fonctionnaire désigné dans la demande d'avis, il est apparu que celui-ci ignorait cette désignation et n'avait pas participé à l'élaboration de l'avant-projet.

Uit een telefoongesprek tussen de auditeur-rapporteur en de in de adviesaanvraag aangewezen ambtenaar is gebleken dat deze niet op de hoogte was van die aanwijzing en dat hij niet had meegewerkt aan de voorbereiding van het voorontwerp.


Lorsque le département a pris connaissance des événements en avril 1997 disant qu'une plainte avait été déposée en décembre 1996 (ce que le département ignorait), elle a immédiatement préparé une lettre à la signature du ministre des Affaires étrangères pour s'informer auprès du ministre de la Justice, qui via le procureur général peut s'enquérir de l'enquête en cours.

Toen het departement in april 1997 kennis kreeg van de gebeurtenissen en erachter kwam dat in december 1996 klacht werd ingediend (het departement was hiervan niet op de hoogte), maakte ze dadelijk een brief met de handtekening van de minister van Buitenlandse Zaken klaar om inlichtingen in te winnen bij de minister van Justitie, die via de procureur-generaal navraag kan doen over het lopende onderzoek.


­ Lors de la cinquième édition parue en novembre 1994, le précédent président du Conseil n'avait pas demandé l'avis de la commission ­ probablement parce qu'il ignorait, à l'instar du concluant, que la nouvelle loi concernait aussi les présidents d'assemblées, alors qu'il tombait déjà sous l'empire de la nouvelle législation datant du 12 juillet 1994; les services du greffe du Conseil ont dès lors suivi le mode habituel de tirage après un accord du bureau du C.R.B.C.;

­ Bij de vijfde uitgave verschenen in november 1994 had de vorige raadsvoorzitter het advies van de Controlecommissie niet gevraagd ­ wellicht omdat hij net als de conclusienemer niet wist dat de nieuwe wet ook doelde op de voorzitters van de assemblées, hoewel de nieuwe wetgeving van 12 juli 1994 ook op hem van toepassing was; de diensten van de griffie van de Raad hebben dan de brochure volgens de gebruikelijke werkwijze laten drukken met de goedkeuring van het Bureau van de B.H.R.;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ignorait et n'avait ->

Date index: 2023-06-03
w