Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ignorer des choses en lesquelles nous croyons » (Français → Néerlandais) :

Nous devons donc faire tout ce qui est possible pour les aider à acquérir des compétences qui soient adaptées à un marché du travail en mutation. Le plan d’action en 10 points présenté aujourd’hui recense les domaines dans lesquels l’Union peut aider à changer le cours des choses, comme l’assurance d’une meilleure reconnaissance des qualifications sur le territoire de l’UE ou l’établissement d’une garantie de compétences qui aidera les adultes peu qual ...[+++]

Het actieplan van vandaag omvat tien punten, die gebieden markeren waar de EU kan helpen een verschil te maken: van een betere erkenning van kwalificaties in de hele EU tot een vaardighedengarantie, die laaggeschoolde volwassenen helpt bij het verwerven van lees- en schrijfvaardigheid en digitale en rekenvaardigheden".


Dans l'état actuel des choses, il est impensable que l'un des pays candidats avec lesquels nous négocions parvienne, d'ici 2019, à remplir jusque dans les derniers détails tous les critères d'adhésion.

Zoals het er nu uitziet, is het onvoorstelbaar dat een van de kandidaatlanden waarmee we onderhandelen in 2019 volledig en tot in detail aan alle toetredingscriteria zal kunnen voldoen.


Nous ne pouvons pas ignorer des choses en lesquelles nous croyons et qui nous sont chères et, dans cette lutte, il est absolument essentiel que le Parlement s’en tienne à cela.

Wij kunnen zaken waarin wij geloven en die wij belangrijk achten niet in de doofpot stoppen, want in deze strijd is het essentieel dat het Parlement zich hiertegen verzet.


L’une des plus nobles fonctions du Parlement européen, lorsqu’on parle d’action extérieure, est de défendre et promouvoir les valeurs en lesquelles nous croyons: dans le cas présent, nous faisons spécifiquement référence à la liberté de pensée, à la liberté de conscience, à la liberté d’expression et à la liberté de religion.

Een van de meest nobele functies van het Europees Parlement in het kader van zijn extern optreden is het verdedigen en bevorderen van de waarden waarin wij geloven: in dit geval gaat het specifiek om de vrijheid van gedachte, geweten, meningsuiting en godsdienst.


C’est universel, c’est une chose à laquelle nous croyons tous, et pour avancer nous devons nous montrer pragmatiques dans tout ce que nous entreprenons.

Het is universeel, het is iets waar wij allen in geloven, en als we op een praktische manier te werk gaan, zal dat de weg vooruit zijn.


L'expansion de la démocratie est essentielle pour la réalisation d'un monde pacifique. Pour cette raison, le soutien des mouvements démocratiques, en accord avec nos alliés, est le devoir que nous devons accomplir à l'égard des valeurs en lesquelles nous croyons.

De verspreiding van democratie is cruciaal voor een vreedzame wereld en we zijn het onze eigen normen en waarden verplicht om democratische bewegingen te ondersteunen, samen met onze bondgenoten.


Cela n’influence pas le budget et doit être tranché ailleurs, concentrons-nous sur les choses qui ont vraiment quelque chose à voir avec le budget, avec l’argent et sa disparition, des choses sur lesquelles M. Bösch a touché un mot et pour lesquelles il reste encore beaucoup à faire.

Dat is niet van invloed op de begroting, en dit dient dan ook in een ander kader opgelost te worden. Wij moeten ons concentreren op de dingen die wel verband houden met de begroting, en met geld en verdwenen geld.


Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à Votre Majesté définit cette notion comme celle applicable aux produits pour lesquels le producteur ou le destinataire ne peut raisonnablement ignorer qu'ils sont destinés à des usages en tant que combustible ou carburant.

Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit voor te leggen definieert dit begrip zodanig dat daaronder vallen de producten waarvan de producent of de bestemmeling redelijkerwijs kan aannemen dat ze als verwarmings- of motorbrandstof zullen worden gebruikt.


Les catégories de transport pour lesquelles aucune licence de transport international ou document en tenant lieu n'est requis sont déterminées par les accords bilatéraux ou multilatéraux que Nous ou l'Union européenne avons conclus relativement au transport de choses par route, pour autant que le véhicule utilisé soit immatriculé dans un des Etats concer ...[+++]

De soorten van vervoer waarvoor geen vergunning internationaal vervoer of als dusdanig geldend document is vereist, worden bepaald door de bilaterale of multilaterale akkoorden die Wij of de Europese Unie hebben gesloten betreffende het vervoer van zaken over de weg, voorzover het gebruikte voertuig is ingeschreven in een van de bij deze akkoorden betrokken staten en voorzover de onderneming voldoet aan de voorwaarden die worden bepaald door de regelgeving van deze staat inzake het vervoer van zaken over de weg tegen vergoeding.


Ces éléments ont été ignorés par le président de la cour d'assises de Liège, attitude qui nous a conduits à la situation que nous connaissons aujourd'hui. a) Quelles mesures envisagez-vous de prendre à l'encontre des présidents qui ignorent votre circulaire? b) Des mesures disciplinaires seront-elles ordonnées le cas échéant? c) Dans l'affirmative, lesquelles?

Toch legde de voorzitter van het Luikse hof van assisen dit naast zich neer, wat ons brengt tot de situatie van vandaag. a) hoe zal worden opgetreden tegen voorzitters die uw rondzendbrief negeren? b) Worden desgevallend tuchtmaatregelen bevolen? c) Zo ja, welke?


w