Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alinéa
Alinéa rentrant
Anémie
Carence en transcobalamine II
Indentation positive
Indicatif d'alinéa
PK
Paragraphe
Point
Pyruvate kinase
Repère d'alinéa
Sous-alinéa
Triose-phosphate isomérase
Wenckebach

Traduction de «ii 5 alinéa » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


indicatif d'alinéa | repère d'alinéa

alineateken | inspringteken


alinéa | alinéa rentrant | indentation positive

alinea


Bloc (de) (du):auriculoventriculaire, type I et II | Möbitz, type I et II | second degré, type I et II | Wenckebach

atrioventriculair blok, type I en II | AV-blok, Mobitz type I en II | AV-blok, type Wenckebach | tweedegraads blok, type I en II




Salmonella II 58:l,z13,z28:1,5

Salmonella II 58:l,z13,z28:1,5


Anémie (due à):déficit en:hexokinase | pyruvate kinase [PK] | triose-phosphate isomérase | hémolytique non sphérocytaire (héréditaire), type II

anemie (door) | deficiëntie van | pyruvaatkinase [PK] | anemie (door) | deficiëntie van | triosefosfaatisomerase | anemie (door) | hemolytisch niet-sferocytair (hereditair), type II | anemie (door) | deficiëntie van | hexokinase


leucémie aigüe myéloïde et syndromes myélodysplasiques liés aux inhibiteurs de la topoisomérase II

acute myeloïde leukemie en myelodysplastische syndromen gerelateerd aan topo-isomerase type 2-inhibitor


Carence en transcobalamine II

transcobalamine II-deficiëntie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- à la page 60234 : à l'annexe I, point 7.2, II, alinéa 3, troisième tiret, lire "einer individuellen Arzneimittelzusammenstellung" au lieu de "einer individuellen Arzneimittelzubereitung".

- op bladzijde 60234 : in bijlage I, punt 7.2, II, lid 3, derde streepje, lees "einer individuellen Arzneimittelzusammenstellung" in plaats van "einer individuellen Arzneimittelzubereitung".


Comme pour les déchets animaux, il ne peut se déduire ni de l'article 6, § 1, II, alinéa 2, de la loi spéciale du 8 août 1980, qui énumère les exceptions à la compétence des régions en matière d'environnement, ni d'aucune autre disposition de cette loi ou d'une autre norme fixée en exécution de l'article 39 de la Constitution, que les médicaments seraient exclus de la compétence des régions en matière de politique des déchets.

Zoals met betrekking tot dierlijk afval kan noch uit artikel 6, § 1, II, tweede lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, in welke bepaling de uitzonderingen op de gewestbevoegdheid inzake het leefmilieu worden omschreven, noch uit enige andere bepaling van die wet of van een andere ter uitvoering van artikel 39 van de Grondwet vastgestelde regel, worden afgeleid dat geneesmiddelen uitgesloten zouden zijn van de bevoegdheid van de gewesten inzake het afvalstoffenbeleid.


En vertu de l'article 6, § 1, II, alinéa 1, 2, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, les régions sont compétentes pour édicter, en ce qui concerne l'environnement, des règles concernant la collecte, l'élimination et le traitement de ces déchets.

De gewesten zijn, krachtens artikel 6, § 1, II, eerste lid, 2°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, bevoegd om, wat het leefmilieu betreft, regels te stellen betreffende de ophaling, de verwijdering en de verwerking van dat afval.


A défaut d'accord entre parties, le sous-locataire qui, en vue de sauvegarder ses droits à l'égard du bailleur, comme prévu à l'article 11, II, alinéa 2, lui a dénoncé sa demande, cite le locataire principal et le bailleur dans les trente jours de la réponse négative reçue de l'un d'entre eux, ou si l'un ou l'autre se sont abstenus de répondre, dans les trente jours qui suivent l'expiration du délai de trois mois.

Komen partijen niet tot overeenstemming, dan moet de onderhuurder, die, om zijn rechten ten opzichte van de verhuurder te vrijwaren, zijn aanvraag, zoals bepaald in artikel 11, II, tweede lid, ter kennis van de verhuurder heeft gebracht, de hoofdhuurder en de verhuurder dagvaarden binnen dertig dagen na het afwijzend antwoord van een van beiden, of, indien een van hen niet heeft geantwoord, binnen dertig dagen na het verstrijken van de termijn van drie maanden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3° au point (ii), alinéa 3, les mots « (actuellement GPR) » sont supprimés;

3° in punt (ii), derde lid, worden de woorden "(momenteel GPR)" geschrapt;


2º En outre, aux alinéas 1 , 2 et 3 de l'article 8, la référence au parieurs est à chaque fois supprimée, car l'organisation de paris est interdite tant dans les établissements de jeux de hasard de classe II (alinéa 2) que dans ceux de classe III (alinéa 3) et est exclusivement réservée aux établissements de classe IV.

2º Tevens wordt in het eerste, tweede en derde lid van artikel 8, de verwijzing naar gokker telkens geschrapt, aangezien het organiseren van weddenschappen in inrichtingen van klasse II (tweede lid) en van klasse III (derde lid) verboden is en exclusief voorbehouden is voor inrichtingen van klasse IV.


2º En outre, aux alinéas 1, 2 et 3 de l'article 8, la référence au parieurs est à chaque fois supprimée, car l'organisation de paris est interdite tant dans les établissements de jeux de hasard de classe II (alinéa 2) que dans ceux de classe III (alinéa 3) et est exclusivement réservée aux établissements de classe IV.

2º Tevens wordt in het eerste, tweede en derde lid van artikel 8, de verwijzing naar gokker telkens geschrapt, aangezien het organiseren van weddenschappen in inrichtingen van klasse II (tweede lid) en van klasse III (derde lid) verboden is en exclusief voorbehouden is voor inrichtingen van klasse IV.


11. Dans sa résolution 177 (II) du 21 novembre 1947, l'Assemblée générale des Nations unies a chargé la Commission du droit international de « formuler les principes de droit international reconnus par le Statut de la Cour de Nuremberg et dans l'arrêt de cette Cour » (résolution AGNU 177 (II), alinéa a)).

11. De algemene Vergadering van de Verenigde Naties heeft in haar resolutie 177 (II) van 21 november 1947 de Commissie voor Internationaal Recht met het volgende belast : « het formuleren van de beginselen van het internationale recht erkend door het statuut van het Neurenberg-tribunaal en in het arrest van dat tribunaal (vrije vertaling) » (AVVN resolutie 177 (II), lid a)).


11. Dans sa résolution 177 (II) du 21 novembre 1947, l'Assemblée générale des Nations unies a chargé la Commission du droit international de « formuler les principes de droit international reconnus par le Statut de la Cour de Nuremberg et dans l'arrêt de cette Cour » (résolution AGNU 177 (II), alinéa a)).

11. De algemene Vergadering van de Verenigde Naties heeft in haar resolutie 177 (II) van 21 november 1947 de Commissie voor Internationaal Recht met het volgende belast : « het formuleren van de beginselen van het internationale recht erkend door het statuut van het Neurenberg-tribunaal en in het arrest van dat tribunaal (vrije vertaling) » (AVVN resolutie 177 (II), lid a)).


(13) Not. l'article 6, § 1, II, alinéa 2, III, 2º, à partir des mots « à l'exception de », et V, alinéa 1, 1º à 4º, de la loi spéciale précitée du 8 août 1980.

(13) Inzonderheid artikel 6, § 1, II, tweede lid, III, 2º, vanaf de woorden « met uitzondering van », en V, eerste lid, 1º tot 4º, van de voormelde bijzondere wet van 8 augustus 1980.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ii 5 alinéa ->

Date index: 2021-10-13
w