Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyser des images de rayons X
Analyser des radios
Document photographique
Droit à l'image
Définir la composition d'une image
Image d'écran
Image de marque
Image directe
Image disposée comme l'original
Image droite
Image non inversée latéralement
Image photographique
Image redressée de gauche à droite
Image à l'endroit
Image-vidéo
Photo
Photographie

Traduction de «images qui montrent » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
les répliques d'extraction montrent une cémentite qui se dispose en forme de plume

de extractiereplica's tonen cementiet,dat in de vorm van een veer is gevormd


les micrographies montrent les structures après cémentation

het structuurbeeld na het opkolen


image à l'endroit | image directe | image disposée comme l'original | image droite | image non inversée latéralement | image redressée de gauche à droite

direct leesbaar beeld | gelijkstandig beeld | juiststandig beeld | niet-spiegelbeeld | rechtstreeks leesbaar beeld


administratrice de systèmes d'archivage d'images et de communication | administrateur de systèmes d'archivage d'images et de communication | administrateur de systèmes d'archivage d'images et de communication/administratrice de systèmes d'archivage d'images et de communication

applicatiespecialist PACS | systeembeheerder medische beeldvorming | applicatiebeheerder PACS | systeembeheerder PACS


photo [ document photographique | image photographique | photographie (image) ]

foto [ fotografisch document | fotografische opname ]








analyser des images de rayons X | analyser des radios

röntgenfoto's analyseren


définir la composition d'une image

beeldcomposities bepalen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les informations collectées montrent que le traitement des données constituées par des sons et des images entre dans le champ d'application de toutes les lois nationales transposant la directive et que l'application de cette dernière à ces types de traitement n'a pas posé de problème particulier jusqu'à présent.

Uit de ontvangen informatie blijkt dat de verwerking van geluids- en beeldgegevens binnen het toepassingsgebied van alle nationale wetten tot uitvoering van de richtlijn valt en dat de toepassing van de richtlijn op deze categorieën verwerkingen niet bijzonder problematisch is geweest.


Un nombre croissant de sites au contenu illicite sont accessibles en Europe. Ils montrent des images de violence sexuelle exercée contre des enfants, incitent à la commission d'actes terroristes, font l'apologie de la violence, du terrorisme, du racisme et de la xénophobie.

Een toenemend aantal websites met illegaal materiaal kan in Europa worden geraadpleegd, waarbij het gaat om materiaal betreffende seksueel misbruik van kinderen, aanzetten tot terroristische activiteiten, onrechtmatige verheerlijking van geweld, terrorisme, racisme en vreemdelingenhaat.


Selon le rapport d'Amnesty International du 30 octobre 2014, des images satellites montrent des combattants de tous les camps mener leur combat au mépris des vies civiles, en détruisant des habitations ou encore des hôpitaux.

Volgens het rapport van Amnesty International van 30 oktober 2014 blijkt uit satellietbeelden dat alle partijen in het conflict in hun strijd het leven van de burgers niet sparen en woningen en ziekenhuizen vernielen.


Constatant que deux collaborateurs d'une ONG belge ont été témoins de ces faits regrettables le 5 juin 2009 et en ont ramené des images qui montrent clairement que les forces de l'ordre se sont rendues coupables d'un recours excessif à la violence à l'égard de citoyens pratiquement non armés;

Vaststellende dat twee Belgische NGO-medewerkers getuige waren van deze betreurenswaardige feiten op 5 juni 2009 en hiervan ook beeldmateriaal hebben gemaakt dat duidelijk aantoont dat de ordetroepen zich bezondigd hebben aan buitensporig geweld ten aanzien van nagenoeg ongewapende burgers;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Constatant que deux collaborateurs d'une ONG belge ont été témoins de ces faits regrettables le 5 juin 2009 et en ont ramené des images qui montrent clairement que les forces de l'ordre se sont rendues coupables d'un recours excessif à la violence à l'égard de citoyens pratiquement non armés;

Vaststellende dat twee Belgische ngo-medewerkers getuige waren van deze betreurenswaardige feiten op 5 juni 2009 en hiervan ook beeldmateriaal hebben gemaakt dat duidelijk aantoont dat de ordetroepen zich bezondigd hebben aan buitensporig geweld ten aanzien van nagenoeg ongewapende burgers;


«Les images tragiques qui nous parviennent des enfants d'Alep, en Syrie, ne montrent, hélas, que trop clairement la véritable détresse humaine de millions de personnes dans le monde qui sont victimes de crises humanitaires.

"De tragische beelden van de kinderen in Aleppo illustreren pijnlijk duidelijk het leed van miljoenen mensen overal ter wereld die in een humanitaire crisis verkeren.


Réponse reçue le 6 janvier 2015 : L’honorable membre trouvera ci-après la réponse à ses questions: L’image apocalyptique de l’impact environnemental mondial de la catastrophe nucléaire de Fukushima telle que nous la dépeint le sénateur ne correspond pas à la réalité, comme le montrent les évaluations conduites par l’Agence internationale de l'Énergie atomique (AIEA), le comité scientifique UNSCEAR des Nations Unies et l’Organisation mondiale pour la Santé (OMS).

Antwoord ontvangen op 6 januari 2015 : Het geachte lid vindt hieronder het antwoord op zijn vragen: Het apocalyptisch beeld dat door de senator wordt geschetst van de mogelijke weerslag van de kernramp van Fukushima op het mondiale leefmilieu, stemt niet overeen met de werkelijkheid, zoals blijkt uit evaluaties van deze ramp door het Internationaal Atoomenergie Agentschap (IAEA), het wetenschappelijke comité UNSCEAR van de Verenigde Naties en de Wereld Gezondheidsorganisatie (WHO).


Or les images montrent que ce n'est pas le cas et l'on voit clairement que les animaux meurent à petit feu.

Beelden ervan spreken dat echter tegen, aangezien de dieren duidelijk nog creperen.


Or les images montrent que ce n'est pas le cas et l'on voir clairement que les animaux meurent à petit feu.

Beelden van laten echter zien dat niet waar is, aangezien de dieren duidelijk nog creperen.


Les études en la matière montrent que l'image de la femme dans les médias a fort évolué depuis les années cinquante.

Inhoudsanalytisch onderzoek terzake toont aan dat het vrouwbeeld in de media zeer sterk is geëvolueerd sinds de jaren vijftig.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

images qui montrent ->

Date index: 2021-02-06
w