Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actifs fixes corporels
Immobilisation corporelle en cours
Immobilisations corporelles
état des immobilisations corporelles

Traduction de «immobilisations corporelles contribuant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
actifs fixes corporels | immobilisations corporelles

materiële duurzame activa | materiële vaste activa | vast kapitaal


immobilisation corporelle en cours

materiële vaste activa in aanbouw




état des immobilisations corporelles

staat van de materiële vaste activa


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 6. § 1 . Le régime d'aide, visé à l'article 5, peut avoir trait à des investissements dans des immobilisations corporelles contribuant à la réalisation d'objectifs en matière de biodiversité, réduction de l'érosion, gestion de l'eau et intégration paysagère de bâtiments d'activité économique.

Art. 6. § 1. De steunregeling, vermeld in artikel 5, kan betrekking hebben op investeringen in materiële activa die een bijdrage leveren aan de realisatie van doelstellingen over biodiversiteit, verminderde erosie, waterbeheer en de landschappelijke integratie van bedrijfsgebouwen.


2. Si cette solution pragmatique ne vous agrée pas: a) Comment un contribuable imposé selon les barèmes forfaitaires peut-il, en cas de contestation, démontrer qu'un actif a été affecté à un usage professionnel plutôt qu'à un usage privé? b) Si des immobilisations corporelles sont supposées avoir été affectées à un usage professionnel et que lors de l'application du régime forfaitaire, la valeur d'investissement ne peut être estimée sur la base d'éléments probants, peut-on procéder à une évaluation conformément à l'article 61/71 Com.I ...[+++]

2. Indien u niet akkoord kan gaan met deze pragmatische oplossing: a) Op welke wijze kan in geval van betwisting een belastingplichtige die onderworpen is aan de forfaitaire grondslagen aantonen dat een activum beroepsmatig dan wel privématig is aangewend? b) Indien materiële vaste activa geacht beroepsmatig te zijn aangewend en door toepassing van het forfaitaire stelsel er geen bewijskrachtige gegevens zijn over de aanschaffingswaarde, mag deze worden geraamd zoals bepaald in artikel 61/71 Com.IB92? c) Als het niet duidelijk is welke afschrijvingen onder het landbouwforfait in rekening gebracht werden, hoe dient de "nettoboekwaarde" op ...[+++]


Si tel est le cas, suffit-il au contribuable de démontrer qu'il est imposé, depuis plus de cinq ans déjà, aux barèmes forfaitaires pour que l'on considère que la condition selon laquelle les actifs sont restés affectés à l'exploitation de l'entreprise pendant cinq ans au moins a été respectée? e) Les plus-values relatives à l'apport de nutriments, aux droits de paiement uniques, aux quotas de vaches allaitantes et de betteraves sucrières sont-elles imposables en tant que plus-values de cessation sur les immobilisations corporelles? f) Rés ...[+++]

Zo ja, volstaat het dat de belastingplichtige aantoont dat hij reeds meer dan vijf jaar onder het forfaitaire stelsel wordt belast opdat de voorwaarde dat de activa reeds gedurende minstens vijf jaar worden gebruikt voor de exploitatie van de onderneming geacht zou worden voldaan te zijn? e) Zijn de meerwaarden met betrekking tot de inbreng van nutriënten, toeslagrechten, zoogkoeienquote en suikerbietenquote belastbaar als stopzettingsmeerwaarden op immateriële vaste activa? f) Volgt uit de tekst van artikel 24/70 Com.IB92 dat de stopzettingsmeerwaarden op "navetten" (dit is de waarde die wordt toegekend omwille van de vruchtbaarheid van ...[+++]


Il me semble que l'intention du législateur, qui était de laisser un délai de remploi plus long au contribuable qui désire effectuer son remploi sous la forme d'un immeuble bâti, d'un navire ou d'un aéronef, ainsi que la philosophie de l'article 47 du Code des impôts sur les revenus 1992, qui est de permettre une taxation étalée par le biais du rejet des amortissements du bien acquis à titre de remploi, sont respectées lorsque le contribuable acquiert en remploi, dans les cinq années qui suivent la réalisation de la plus-value, un droit d'emphytéose qui sera comptabilisé en immobilisation ...[+++]

Volgens mij is het niet in strijd met de bedoeling van de wetgever, die erin bestond de belastingplichtige die kiest voor een hergebruik in de vorm van een gebouwd pand, een schip of een luchtvaartuig een langere periode voor hergebruik te geven, of met de filosofie van artikel 47 van het Wetboek van de inkomstenbelasting 1992, die erin bestaat een gespreide heffing toe te laten aan de hand van de verwerping van de afschrijvingen van het door hergebruik verworven goed, wanneer de belastingplichtige in hergebruik binnen een periode van vijf jaar na de realisatie van de meerwaarde een erfpachtrecht verwerft dat in de boekhouding als materiële vaste activa wordt opg ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les dispositions légales sont relativement injustes pour les contribuables ayant « dû » enregistrer une plus-value suite à une plus-value forcée (expropriation, sinistre, ..) par rapport aux contribuables ayant enregistré une plus-value suite à une cession « volontaire » d'un actif immobilisé corporel ayant la nature d'immoblisation depuis plus de cinq ans.

De wettelijke bepalingen zijn vrij onrechtvaardig ten aanzien van belastingplichtigen die een meerwaarde hebben « moeten » verzilveren als gevolg van een onvrijwillige gebeurtenis (onteigening, schadegeval, ..) als men hun toestand vergelijkt met die van belastingplichtigen die een meerwaarde hebben verwezenlijkt door een « vrijwillige » overdracht van goederen die reeds meer dan vijf jaar de aard van vaste activa hebben.


Les immobilisations corporelles et les immobilisations incorporelles autres que les brevets acquises de tiers, qui sont affectées à la promotion de la recherche et du développement de produits nouveaux et de technologies avancées et pour lesquelles le crédit d'impôt pour recherche et développement a été obtenu en raison de cette affectation, doivent pendant toute la durée d'amortissement de ces immobilisations, rester affectées à cet usage par le contribuable qui a obtenu le crédit d'impôt pou ...[+++]

Materiële vaste activa en van derden verkregen immateriële vaste activa andere dan octrooien die worden gebruikt om het onderzoek en de ontwikkeling van nieuwe producten en van toekomstgerichte technologieën te bevorderen en waarvoor op grond van dat gebruik het belastingkrediet voor onderzoek en ontwikkeling is verkregen, moeten gedurende de gehele afschrijvingsduur van die activa voor dat gebruik aangewend blijven door de belastingplichtige die het belastingkrediet voor onderzoek en ontwikkeling heeft verkregen of door de belastingplichtige die de activa heeft verworven ingevolge verrichtingen als vermeld in de artikelen 46 en 211 tot 214 van het Wetboek v ...[+++]


Art. 49. En ce qui concerne les immobilisations corporelles qui tendent à une sécurisation des locaux professionnels, visées à l'article 69, §1, alinéa 1, 2°, d, du Code des impôts sur les revenus 1992, les contribuables intéressés doivent fournir à l'appui des documents visés à l'article 47, l'attestation complétée, datée et signée par le fonctionnaire chargé des conseils en techno-prévention dans la zone de police où ces immobilisations sont affectées, qui précise que le fonctionnaire précité a recommandé et approuvé les investisse ...[+++]

Art 49. Wat de in artikel 69, §1, eerste lid, 2°, d, van het Wetboek van inkomstenbelastingen 1992 vermelde vaste activa betreft die dienen voor een beveiliging van de beroepslokalen, moeten de belanghebbende belastingplichtigen de in artikel 47 vermelde stukken staven door het attest dat wordt ingevuld, gedagtekend en ondertekend door de ambtenaar belast met de adviezen inzake techno-preventie in de politiezone waar die activa worden gebruikt, en dat vermeldt dat de genoemde ambtenaar de in het belastbaar tijdperk gedane investeringen heeft aanbevolen en goedgekeurd.


« Art. 49. En ce qui concerne les immobilisations corporelles qui tendent à une sécurisation des locaux professionnels, visées à l'article 69, § 1, alinéa 1, 2°, d, du Code des impôts sur les revenus 1992, les contribuables intéressés doivent fournir à l'appui des documents visés à l'article 47, l'attestation complétée, datée et signée par le fonctionnaire chargé des conseils en techno-prévention dans la zone de police où ces immobilisations sont affectées, qui précise que le fonctionnaire précité a recommandé et approuvé les investi ...[+++]

« Art. 49. Wat de in artikel 69, § 1, eerste lid, 2°, d, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 vermelde vaste activa betreft die dienen voor een beveiliging van de beroepslokalen, moeten de belanghebbende belastingplichtigen de in artikel 47 vermelde stukken staven door het attest dat wordt ingevuld, gedagtekend en ondertekend door de ambtenaar belast met de adviezen inzake techno-preventie in de politiezone waar die activa worden gebruikt, en dat vermeldt dat de genoemde ambtenaar de in het belastbaar tijdperk gedane investeringen heeft aanbevolen en goedgekeurd.


Il me semble que l'intention du législateur, qui était de laisser un délai de remploi plus long au contribuable qui désire effectuer son remploi sous la forme d'un immeuble bâti, d'un navire ou d'un aéronef, ainsi que la philosophie de l'article 47 du Code des impôts sur les revenus 1992, qui est de permettre une taxation étalée par le biais du rejet des amortissements du bien acquis à titre de remploi, sont respectées lorsque le contribuable acquiert en remploi, dans les cinq années qui suivent la réalisation de la plus-value, un droit d'emphytéose qui sera comptabilisé en immobilisation ...[+++]

Volgens mij is het niet in strijd met de bedoeling van de wetgever, die erin bestond de belastingplichtige die kiest voor een hergebruik in de vorm van een gebouwd pand, een schip of een luchtvaartuig een langere periode voor hergebruik te geven, of met de filosofie van artikel 47 van het Wetboek van de inkomstenbelasting 1992, die erin bestaat een gespreide heffing toe te laten aan de hand van de verwerping van de afschrijvingen van het door hergebruik verworven goed, wanneer de belastingplichtige in hergebruik binnen een periode van vijf jaar na de realisatie van de meerwaarde een erfpachtrecht verwerft dat in de boekhouding als materiële vaste activa wordt opg ...[+++]


« Les bénéfices visés à l'article 20, 1°, [du Code des impôts sur les revenus/ancien] sont immunisés à concurrence d'une quotité de la valeur d'investissement ou de revient servant de base au calcul des amortissements, des immobilisations corporelles acquises à l'état neuf ou constituées à l'état neuf et des immobilisations incorporelles neuves, lorsque ces immobilisations sont affectées en Belgique à l'exercice de l'activité professionnelle du contribuable.

« De in artikel 20, 1°, [van het Wetboek van de inkomstenbelastingen/oud] bedoelde winst wordt vrijgesteld ten belope van een deel van de als berekeningsgrondslag voor de afschrijvingen dienende aanschaffings- of beleggingswaarde van de materiële vaste activa die in nieuwe staat zijn verkregen of tot stand gebracht en van de nieuwe immateriële vaste activa, indien die vaste activa in België voor het uitoefenen van de beroepswerkzaamheid van de belastingplichtige worden gebruikt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

immobilisations corporelles contribuant ->

Date index: 2022-09-20
w