Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Impatiente
Ne-me-touchez-pas

Vertaling van "impatiente " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est probable que dans le cadre de la fête de l'Aïd-elkebir du 11 au 13 septembre 2016 inclus, les parquets ont de nouveau enregistré des plaintes relatives: - aux sacrifices rituels d'animaux dans des lieux d'abattage légaux ou non; - aux sacrifices rituels à domicile; - à l'abandon d'abats dans des conteneurs ou simplement le long de la voie publique; - aux "abattages sauvages" par des personnes impatientes dans des lieux d'abattage provisoires agréés.

Bij het offerfeest van 11 tot en met 13 september 2016 hebben de parketten en de politie wellicht opnieuw klachten genoteerd in verband met: - rituele slachtingen van dieren in al dan niet illegale slachtplaatsen; - rituele slachtingen bij moslims thuis; - het dumpen van slachtafval in containers of gewoon langs de openbare weg; - de "wildslachtingen" door ongeduldige feestvierders aan erkende tijdelijke slachtplaatsen.


Les écoles et les universités européennes sont impatientes de s’engager dans l’éducation en ligne, les chercheurs voudraient pouvoir utiliser des techniques avancées de data mining et les institutions de gestion du patrimoine culturel souhaitent numériser leurs collections.

Europese scholen en universiteiten willen inzetten op e-onderwijs, onderzoekers willen geavanceerde tekst- en dataminingtechnieken gebruiken en instellingen voor cultureel erfgoed zijn bereid hun collecties te digitaliseren.


Il est probable que dans le cadre de la fête de l'Aïd-el-kebir du 24 septembre 2015, les parquets ont de nouveau enregistré des plaintes relatives: - aux sacrifices rituels d'animaux dans des lieux d'abattage légaux ou non; - aux sacrifices rituels à domicile; - à l'abandon d'abats dans des conteneurs ou simplement le long de la voie publique; - aux "abattages sauvages" par des personnes impatientes dans des lieux d'abattage provisoires agréés.

Bij het offerfeest van 24 september 2015 hebben de parketten wellicht opnieuw klachten genoteerd in verband met: - rituele slachtingen van dieren in al dan niet illegale slachtplaatsen; - rituele slachtingen bij moslims thuis; - het dumpen van slachtafval in containers of gewoon langs de openbare weg; - de "wildslachtingen" door ongeduldige feestvierders aan erkende tijdelijke slachtplaatsen.


Cependant, les citoyens s’impatientent beaucoup si ce qui est écrit n’est pas mis en œuvre.

Maar burgers worden terecht ongeduldig als dat wat op papier staat niet uitgevoerd wordt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis toutefois impatiente que le rapport Muscardini entre en vigueur, car il permettra aux consommateurs européens d’être mieux informés de l’origine des produits, y compris des textiles, en provenance de pays tiers.

Om het plaatje compleet te maken, kijk ik uit naar het moment dat het verslag van mevrouw Muscardini volledig ten uitvoer wordt gelegd, omdat de Europese consumenten hiermee beter geïnformeerd worden over de oorsprong van producten, waaronder textielproducten uit derde landen.


Tels sont les principes et les priorités que devrait, selon moi, défendre la stratégie européenne en faveur des Roms et je suis impatiente d’entendre vos commentaires au sujet de mon rapport.

Dit zijn de uitgangspunten en prioriteiten die volgens mij hoog moeten worden gehouden in de Europese Roma-strategie en ik kijk uit naar uw opmerkingen over mijn verslag.


Elle est également impatiente de l’associer à ses activités pour le portail «L’Europe est à vous», qui permet aux citoyens de savoir vers qui se tourner pour obtenir les informations dont ils ont besoin.

De Commissie kijkt tevens uit naar de samenwerking met het Parlement voor de website ‘Uw Europa’ waarmee burgers precies de informatie kunnen vinden die ze zoeken.


Aujourd'hui, nous avons observé le grand intérêt des autres directions générales de la Commission qui sont impatientes d'utiliser cet instrument dans le 7 programme-cadre, mais aussi dans le programme TIC et dans d'autres politiques également.

Wat we vandaag zien is de grote belangstelling van andere directoraat-generaals in de Commissie die heel graag dit instrument willen gebruiken binnen het zevende Kaderprogramma, maar ook binnen het CIT-programma en eveneens bij ander beleid.


En concertation permanente avec les Nations unies, l'Union africaine et la communauté internationale, l'UE travaillera en étroite collaboration avec les Autorités de la Transition au cours des prochains mois, résolument soucieuse et impatiente de poursuivre ses efforts de partenariat et de coopération une fois qu'un nouveau gouvernement démocratique sera en place".

In voortdurende samenwerking met de Verenigde Naties, de Afrikaanse Unie en de internationale gemeenschap zal de EU de komende maanden nauw met de overgangsautoriteiten samenwerken, met volledige inzet en ernaar uitziend haar inspanningen op het gebied van partnerschap en samenwerking voort te zetten zodra er een nieuwe democratische regering tot stand is gekomen".


Les citoyens s'impatientent des progrès insuffisants de la lutte contre le chômage.

Zij worden ongeduldig omdat wij zo langzaam vorderen bij de bestrijding van de werkloosheid.




Anderen hebben gezocht naar : impatiente     ne-me-touchez-pas     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

impatiente ->

Date index: 2023-04-08
w