Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Elle implique l'abolition de toute discrimination
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive

Vertaling van "implique évidemment qu’elle " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van op zichzelf nuttige taken. Hun functie is het voorkomen van een feitelijk onwaarschijnlijke gebeurtenis, ...[+++]


elle implique l'abolition de toute discrimination

dit houdt de afschaffing in van elke discriminatie


Définition: Difficultés liées à des incidents au cours desquels l'enfant a reçu par le passé de la part d'un adulte de sa famille des blessures d'une gravité telle qu'elles ont nécessité un traitement médical (par exemple fractures, ecchymoses marquées), ou qui ont impliqué des formes de violence anormales (comme frapper l'enfant avec un objet dur ou contondant, le brûler ou l'attacher).

problemen verband houdend met gebeurtenissen waarbij het kind in het verleden door een volwassene uit het huisgezin werd verwond in een mate die medisch van belang is (b.v. fracturen, duidelijke kneuzingen) of die gepaard gingen met abnormale vormen van geweld (b.v. het kind slaan met harde of scherpe voorwerpen, het toebrengen van brandwonden of vastbinden van het kind).
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Plusieurs scénarios examinés visent une réduction de 80 % des émissions de gaz à effet de serre impliquant une diminution de quelque 85 % des émissions de CO2 du secteur énergétique, y compris en provenance des transports[8]. La Commission a également analysé les scénarios et les points de vue des États membres et des parties prenantes[9]. Évidemment, compte tenu de l'éloignement des échéances, ces résultats sont teintés d'incertitude, en grande partie parce qu'ils sont basés sur des hypothèses qui ne sont elles-mêmes pas certaines[10 ...[+++]

Er is een aantal scenario's bestudeerd waarbij een verlaging van de broeikasgasuitstoot met 80% wordt beoogd en waarbij een daling van energiegerelateerde CO2-uitstoot met zo'n 85% van onder meer de vervoerssector wordt verondersteld[8]. De Commissie heeft tevens scenario's en standpunten van lidstaten en belanghebbenden tegen het licht gehouden[9]. Uiteraard zijn deze resultaten gezien de lange tijdshorizon onzeker, niet het minst omdat ze stoelen op aannamen die op hun beurt ook onzeker zijn[10]. Het is onmogelijk te voorspellen of er een oliepiek zal komen aangezien er al meermaals nieuwe voorraden zijn ontdekt. Het is tevens onmogelijk te voorspellen in welke mate scha ...[+++]


Le caractère sérieux de la menace, le but légitime, les moyens proportionnels et le bilan impliquent évidemment deux choses: à partir de quel moment une menace est-elle sérieuse ?

Het ernstige karakter van de dreiging, het legitieme doel, de proportionele middelen en de evaluatie impliceren uiteraard twee zaken : vanaf welk ogenblik is een dreiging ernstig ?


Le caractère sérieux de la menace, le but légitime, les moyens proportionnels et le bilan impliquent évidemment deux choses: à partir de quel moment une menace est-elle sérieuse ?

Het ernstige karakter van de dreiging, het legitieme doel, de proportionele middelen en de evaluatie impliceren uiteraard twee zaken : vanaf welk ogenblik is een dreiging ernstig ?


Cela implique évidemment qu’elle devra trouver des solutions pour les questions non résolues.

Dit houdt natuurlijk ook in dat er oplossingen worden gevonden voor de onopgeloste kwesties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle présente évidemment des aspects juridico-techniques, mais elle implique aussi, en filigrane, la nécessité de faire des choix politiques.

Zij vertoont uiteraard juridisch-technische aspecten, maar onderliggend dienen er politieke keuzes te worden gemaakt.


Elle présente évidemment des aspects juridico-techniques, mais elle implique aussi, en filigrane, la nécessité de faire des choix politiques.

Zij vertoont uiteraard juridisch-technische aspecten, maar onderliggend dienen er politieke keuzes te worden gemaakt.


Elle englobe aussi évidemment la vente d'un enfant en vue de son accueil au sein d'une famille, l'abandon d'un enfant pour le confier à autrui en vue de l'adoption ou de toute autre fin impliquant une renonciation de droit ou de fait aux droits parentaux et ce, en violation des dispositions légales.

Vanzelfsprekend behelst dit onder meer de verkoop met het oog op de opname van het kind in de familie, de afstand van een kind om het aan een ander toe te vertrouwen met het oog op adoptie of enig ander doel waarbij rechtens of feitelijk van de ouderlijke rechten wordt afgezien, in strijd met de wettelijke bepalingen.


La pollution causée par un accident impliquant un navire transportant des produits chimiques hautement toxiques peut évidemment entraîner une pollution plus concentrée si elle se produit dans un fleuve plutôt qu'en pleine mer.

Op een rivier, zal een ongeval met een vaartuig dat zeer giftige chemische stoffen vervoert namelijk een nog ergere vervuiling teweeg brengen dan op open zee.


Évidemment, il est important non seulement que la Communauté européenne ratifie la convention d’Århus, mais qu’elle implique également ses propres institutions, aux côtés des autorités nationales, afin qu’elles soient aussi liées par ses obligations.

Uiteraard is het niet alleen van belang dat de Europese Gemeenschap het Verdrag van Aarhus ondertekent, maar ook dat haar eigen instellingen – net zo goed als nationale overheden – aan de voorschriften ervan zijn gebonden.


10. insiste également pour que l'Union respecte le principe de précaution dans les accords établis avec les pays en développement, ce qui implique que si les données scientifiques ne sont pas suffisantes pour effectuer les évaluations mentionnées ci-dessus, elles devront être précisées impérativement avant la signature; considère que les conditions d'accès prévues doivent évidemment être basées sur des analyses fiables; considère ...[+++]

10. dringt er ook op aan dat de Europese Unie het voorzorgsprincipe in acht neemt in de overeenkomsten die ze met de ontwikkelingslanden afsluit - m.a.w. als de wetenschappelijke gegevens niet toereikend zijn om tot de verschillende evaluaties te kunnen overgaan, dan moeten ze in ieder geval voor de ondertekening aangevuld worden; het is duidelijk dat de overeengekomen toegangsvoorwaarden op betrouwbaar onderzoek moeten berusten; in geval van betwisting geldt in ieder geval het voorzorgsprincipe;




Anderen hebben gezocht naar : névrose anankastique     implique évidemment qu’elle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

implique évidemment qu’elle ->

Date index: 2024-10-19
w