(14) Dans ce contexte, l'adoption de la décision-cadre 2008/XX/JAI du Conseil relative à la protection des données personnelles traitées dans le cadre de la coopération policière et judiciaire en matière pénale revêt une importance primordiale puisqu'elle prévoit un niveau adéquat de protection des informations, y compris le traitement des données personnelles au niveau national.
(14) Het is in die context van het allergrootste belang dat Kaderbesluit 2008/XX/JBZ van de Raad betreffende de bescherming van persoonsgegevens die worden verwerkt in het kader van de politionele en justitiële samenwerking in strafzaken, dat een adequaat niveau van gegevensbescherming moet garanderen en de verwerking van persoonsgegevens op nationaal niveau moet omvatten, zo spoedig mogelijk wordt aangenomen.