Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «important puisqu'il représente » (Français → Néerlandais) :

Si les investissements belges en République slovaque sont moins nombreux que ceux effectués dans la République voisine de Tchéquie, ils n'en demeurent pas moins relativement importants puisqu'ils représentent 6 % du total des investisements étrangers dans ce pays, ce qui place la Belgique au 6 rang en l'espèce.

Al zijn de Belgische investeringen in de Slovaakse Republiek minder talrijk dan die in de naburige Republiek Tsjechië, toch zijn ze relatief niet minder belangrijk want ze vertegenwoordigen 6 % van het totaal van de buitenlandse investeringen in dit land. België bezet daarmee de 6e plaats.


Il faut savoir que les investissements belges y sont déjà particulièrement importants puisqu'ils représentent 7 % du total des investissements étrangers dans ce pays, ce qui place la Belgique au 5 rang en l'espèce.

De Belgische investeringen zijn daar reeds uiterst belangrijk, want ze vertegenwoordigen 7% van het totaal van de buitenlandse investeringen in dat land. België bezet daarmee de 5e plaats.


La question n'est pas sans importance puisqu'il ressort du paragraphe 4 que l'agent devra être entendu dans un délai de quatorze jours à dater de la date à laquelle il a été informé qu'une procédure disciplinaire était entamée à son encontre (6). Par ailleurs, il ressort de la comparaison des deux paragraphes que l'information prévue au paragraphe 2 lui sera adressée par son supérieur hiérarchique compétent, tandis que la lettre de convocation lui sera adressée par le président du comité de direction.

Die vraag is niet onbelangrijk, aangezien uit paragraaf 4 blijkt dat de ambtenaar moet worden gehoord binnen een termijn van veertien dagen te rekenen vanaf de datum waarop hij ervan op de hoogte wordt gebracht dat tegen hem een tuchtprocedure wordt opgestart (6) Bovendien blijkt uit de vergelijking van de twee paragrafen dat hij de in paragraaf 2 bedoelde kennisgeving zal ontvangen van de bevoegde hiërarchische meerdere, terwijl de oproepingsbrief aan hem zal worden toegestuurd door de voorzitter van het directiecomité.


Mon objectif sera de renforcer en personnel ce service important puisque tous les produits de consommation sont potentiellement concernés, par exemple: électroménager blanc (cuisine), électroménager brun (bureau, loisirs), matériaux de construction et d'aménagement (lighting, peintures, colles, vernis, etc.), vecteurs énergétiques (dont carburants), textile, véhicules motorisés, moteurs (privé ou industriel), produits chimiques et tous produits de consommation contenant des substances chimiques, pesticides, biocides, tout appareil produisant des ondes non ionisantes, etc.

Mijn bedoeling is om deze belangrijke dienst te versterken qua personeel, aangezien alle consumptieproducten betrokken zijn, bijvoorbeeld: witgoed (keuken), bruingoed (bureau, vrijetijd), bouw- en inrichtingsmaterialen (lighting, verf, lijm, vernis, en zo meer), energievectoren (waaronder brandstoffen), textiel, gemotoriseerde voertuigen, motoren (privé of industrieel), chemische producten en alle consumptieproducten die chemische stoffen, pesticiden, biociden bevatten, elk toestel dat niet-ioniserende golven produceert, etc. Vandaag de dag heeft de wetgeving onder de zogenaamde wet "Productnormen" van 21 december 1998 betrekking op 38 c ...[+++]


En Belgique, les prisons de Bruges et de Hasselt y ont pris part, en collaboration avec le consortium d'enseignement Webros. 1. Les détenues féminines constituent une minorité de la population carcérale belge puisqu'elles représentent moins de 5%.

In ons land stapten de gevangenissen van Brugge en Hasselt mee in het project, in samenwerking met het onderwijsconsortium Webros. 1. De vrouwelijke gedetineerden vormen, met minder dan 5 procent, slechts een minderheid binnen de Belgische gevangenispopulatie.


Cependant, au vu de l'actualité, l'agenda semble être compromis puisque les représentants des taxis et les autorités n'arrivent pas à se mettre d'accord sur le nombre d'employés et d'indépendants qui opèrent dans le secteur.

Gelet op de actualiteit lijkt de agenda echter op losse schroeven te staan, aangezien de vertegenwoordigers van de taxisector en de autoriteiten het niet eens raken over het aantal werknemers en zelfstandigen die in die sector actief zijn.


Or, on sait que ce kit SAS est important puisqu'il a pour but de collecter le plus possible d'éléments de preuve pour retrouver l'auteur d'un viol.

De specifieke SAS-procedure bij gevallen van seksuele agressie is belangrijk, want het is de bedoeling om op die manier zo veel mogelijk bewijsmateriaal te verzamelen om de verkrachter te kunnen opsporen.


Les sociétés de marketing ont bien compris que, d'une part, les enfants influencent la consommation des familles et jouent un rôle de plus en plus actif dans les décisions d'achat et le choix des marques et, d'autre part, que ces mêmes jeunes représentent un pouvoir d'achat important puisqu'ils dépensent de l'argent en nourriture et qu'ils ont un fort pouvoir d'influence sur leurs congénères (7) .

Marketingbedrijven weten maar al te goed dat kinderen enerzijds het consumptiegedrag van het gezin aansturen en dat zij een steeds actievere rol spelen bij aankoopbeslissingen en de keuze van merken, en anderzijds dat die jongeren vrij veel koopkracht hebben, aangezien zij geld aan voeding spenderen en een sterke invloed uitoefenen op hun leeftijdsgenoten (7) .


Il faut également développer l'infrastructure, assurer la production de données de qualité et exécuter, le moment venu, le programme de phase III qui représente un effort important puisqu'il s'agira de vacciner environ quinze mille enfants et de prouver l'efficacité du vaccin.

Tevens moet ook de infrastructuur worden ontwikkeld, de productie van kwaliteitsvolle gegevens verzekerd en te gepaste tijde het fase III-programma uitgevoerd, wat een aanzienlijke inspanning zal vergen, aangezien nog ongeveer 15 000 kinderen moeten gevaccineerd worden en de werkzaamheid van die vaccinatie aangetoond.


Ils jouent un rôle important dans les démocraties puisqu'ils représentent le peuple.

Ze spelen een belangrijke rol in de democratieën, omdat ze het volk vertegenwoordigen.


w