Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «important que cela reste ainsi quoi » (Français → Néerlandais) :

Cela reste une priorité pour la Commission et les États membres, ainsi qu'un des objectifs de la Stratégie numérique pour l’Europe.

Dit blijft een prioriteit voor de Commissie en de lidstaten en is ook een van de doelstellingen van de Digitale Agenda voor Europa.


Les tenants du système soutiennent que le rôle d’un juge consulaire reste ainsi fidèle au principe fondamental du Moyen-Âge, à savoir trancher un litige de manière rapide, peu onéreuse et efficiente entre pairs comme cela se pratiquait alors dans les guildes.

Voorstanders van het systeem stellen dat de rol van een consulair rechter in handelszaken op die manier trouw blijft aan het basisprincipe uit de middeleeuwen: een handelsgeschil snel, goedkoop en efficiënt beslechten samen met je gelijken, zoals dat destijds al gebeurde bij de gilden.


Cela renforce notre argument et il est important que cela reste ainsi quoi qu'il arrive.

Hierdoor staan we sterker en het is van groot belang dat we deze situatie hoe dan ook handhaven.


Cela aurait des répercussions négatives sur l'industrie de l'Union, car ces importants volumes d'importations supplémentaires entraîneraient une baisse des prix de vente que l'industrie de l'Union peut appliquer et réduiraient le volume des ventes de l'industrie de l'Union ainsi que son utilisation des capacités, ce qui se traduirait par une augmentation des coûts de pr ...[+++]

Dit zou een negatieve uitwerking op de bedrijfstak van de Unie hebben, daar deze aanzienlijke extra invoervolumes de verkoopprijs die de bedrijfstak van de Unie kan bereiken zou drukken en het verkoopvolume en de bezettingsgraad van de bedrijfstak van de Unie zou beperken, waardoor de productiekosten zouden stijgen.


Cela nécessitera d'importants investissements dans le secteur de la construction (en vue d'abaisser les frais d'exploitation), des conditions générales et une information des consommateurs propres à les inciter à adopter des produits et services innovants, ainsi que des instruments financiers appropriés pour faire en sorte que tous les consommateurs d'énergie bénéficient des changements ainsi occasionnés.

Dat zal grote investeringen vergen in de bouwsector (die weliswaar resulteren in lagere bedrijfskosten), informatie en randvoorwaarden die de consument aansporen om gebruik te maken van innovatieve producten en diensten, en passende financiële instrumenten om te garanderen dat alle energieverbruikers van de veranderingen kunnen profiteren.


L'importance de ce problème et ses implications sur le marché du travail, ainsi que cela a été souligné dans la communication de la Commission "Tirer le meilleur parti du potentiel de l'Union Européenne: Consolidation et extension de la stratégie de Lisbonne [11]", a conduit à proposer la mise en place d'une "task-force" dédiée à la mobilité et à l'expertise de haut niveau. Cette "task-force" aurait la tâche de trouver et d'analyse ...[+++]

Gezien het belang van dit vraagstuk en de gevolgen ervan voor de arbeidsmarkt, zoals beschreven in de Mededeling van de Commissie "Het verwezenlijken van het potentieel van de Europese Unie: het consolideren en uitbreiden van de strategie van Lissabon" [11], is het voorstel gedaan om een taskforce op hoog niveau inzake vaardigheden en mobiliteit op te richten met als opdracht het tekort aan ICT-vaardigheden te analyseren en er oplossingen voor te zoeken, alsmede de mobiliteit van de arbeidskrachten te vergroten.


Nonobstant l’effort institutionnel important nécessaire, cela reste un exercice qui vaut la peine d’être effectué, si nous envisageons notre intérêt à long terme.

Ofschoon dit een grote institutionele inspanning vereist, is het de moeite van het proberen waard, gezien onze belangen op de lange termijn.


Dieu merci, le Parlement européen ne dispose pas du pouvoir de codécision dans ces domaines - et il serait préférable que cela reste ainsi.

Godzijdank heeft het Europees Parlement op die gebieden geen medebeslissingsbevoegdheid en zo zou het moeten blijven.


Cela reste ainsi malgré le taux élevé de fréquentation scolaire des femmes, qui représentent 59 % des diplômés européens, malgré l'accroissement considérable de la participation des femmes au monde du travail, et la grande reconnaissance qui est maintenant accordée à leurs résultats.

Dit salarisverschil bestaat nog steeds, ondanks de hoge scholingsgraad van vrouwen en ondanks het feit dat vrouwen nu 59 procent van de Europese afgestudeerden vertegenwoordigen en dat hun arbeidsparticipatie aanzienlijk is toegenomen, en dat vrouwen nu veel erkenning krijgen voor de resultaten die ze behalen.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, nous avons, avec l’euro, l’une des monnaies les plus sûres du monde et il faut que cela reste ainsi.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, met de euro hebben we een van de veiligste munten ter wereld en dat moet ook zo blijven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

important que cela reste ainsi quoi ->

Date index: 2025-02-05
w