considérant qu'il importe de prévoir une procédure permettant aux autorités compétentes concernées d'assurer dans des circonstances particulières la coordination entre deux organisations ou associations; que, en outre, il importe de permettre à la Commission de disposer de toutes les informations nécessaires à l'adoption des règles spécifiques de coordination au titre de l'article 4 paragraphe 2 point e) de la directive 90/427/CEE;
Overwegende dat moet worden voorzien in een procedure in het kader waarvan de betrokken bevoegde autoriteiten, in bijzondere omstandigheden, kunnen zorgen voor de cooerdinatie tussen twee organisaties of verenigingen; dat, bovendien, de Commissie moet kunnen beschikken over de nodige gegevens voor de vaststelling van specifieke voorschriften voor de cooerdinatie als bedoeld in artikel 4, lid 2, onder e), van Richtlijn 90/427/EEG;