Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'emploi

Traduction de «importé sera identique » (Français → Néerlandais) :

L'information ainsi fournie au client sera identique peu importe la manière dont un contrat d'assurance est distribué (vente directe par une entreprise d'assurances ou par ses agents d'assurances liés ou vente indirecte via des intermédiaires d'assurances autres que des agents d'assurances liés).

De aldus aan de cliënt verstrekte informatie zal identiek zijn, ongeacht de wijze waarop de verzekeringsovereenkomst wordt verdeeld (rechtstreekse verkoop door een verzekeringsonderneming of haar verbonden verzekeringsagenten, of onrechtstreekse verkoop via verzekeringstussenpersonen die geen verbonden verzekeringsagenten zijn).


Le fabricant ou l'importateur se porte garant que chaque système de caisse ou chaque fiscal data module produit ou importé sera identique à la version présentée pour certification.

De producent of de invoerder garandeert dat elk geproduceerd of ingevoerd kassasysteem of fiscale data module identiek zal zijn aan de ter certificatie voorgelegde versie.


La circonstance que les couples concernés soient automatiquement exclus du bénéfice de la majoration pour enfants à charge, sans tenir compte de l'importance de l'avantage fiscal octroyé en application de leur statut, ne garantit pas aux couples concernés que leur situation familiale sera traitée de manière identique à celle des couples percevant des revenus qui ne sont pas exonérés.

Het gegeven dat de betrokken echtparen automatisch worden uitgesloten van het voordeel van de verhoging voor kinderen ten laste, zonder rekening te houden met de omvang van het belastingvoordeel dat met toepassing van hun statuut wordt toegekend, waarborgt de betrokken echtparen niet dat hun gezinssituatie op identieke wijze zal worden behandeld als die van de echtparen die geen vrijgestelde inkomsten ontvangen.


Dans son exposé, le ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville précise, en effet : « A partir de 2014, l'enveloppe octroyée au Fonds des communes sera complétée d'une part communale de la recette liée à la taxation annuelle, par la Région wallonne, des éoliennes et des mâts, pylônes ou antennes affectés à la réalisation, directement avec le public, d'une opération mobile de télécommunications par l'opérateur d'un réseau public de télécommunications. Pour rappel, conformément au principe de l'autonomie fiscale reconnue aux communes par l'article 170, § 4 de la Constitution, qui dispose que ' l'agglomération, la fédération des communes et ...[+++]

In zijn uiteenzetting preciseert de minister van Plaatselijke Besturen en de Stad immers : « Vanaf 2014 zullen de aan het Gemeentefonds toegekende kredieten worden aangevuld met een gemeentelijk deel van de ontvangsten verbonden met de jaarlijkse belasting, door het Waalse Gewest, van windmolens en masten, pylonen of antennen bestemd voor de uitvoering, rechtstreeks met het publiek, van een mobiele telecommunicatieverrichting door de operator van een openbaar telecommunicatienet. Ter herinnering : overeenkomstig het beginsel van de fiscale autonomie die aan de gemeenten is toegekend bij artikel 170, § 4, van de Grondwet, dat bepaalt dat de agglomeratie, de federatie van gemeenten en de gemeente over een autonome fiscale bevoegdheid beschikk ...[+++]


La valeur de ces diamants sera également identique sur les documents du processus de Kimberley tant à l'exportation depuis la RDC que lors de l'importation dans la CE.

De waarde van deze diamanten moet ook dezelfde op de Kimberley-procesdocumenten zowel voor uitvoer uit de DRC als voor invoer in de EG.


La valeur de ces diamants sera également identique sur les documents du processus de Kimberley tant à l'exportation depuis la RDC que lors de l'importation dans la CE.

De waarde van deze diamanten moet ook dezelfde op de Kimberley-procesdocumenten zowel voor uitvoer uit de DRC als voor invoer in de EG.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]


h) un projet de notice pour le public qui sera jointe au médicament qui sera importé parallèlement ainsi qu'un document dans lequel le demandeur déclare que cette notice est identique à la notice qui est jointe au médicament de référence.

h) een ontwerp van bijsluiter voor het publiek die zal gevoegd worden bij het geneesmiddel dat parallel zal ingevoerd worden, evenals een document waarin de aanvrager verklaart dat deze bijsluiter identiek is aan de bijsluiter voor het publiek die gevoegd is bij het referentiegeneesmiddel.


Le premier n'utilise peut-être presque pas sa voiture d'entreprise pour ce type de déplacements, tandis que son collègue parcourt de nombreux kilomètres .Tout cela n'a guère d'importance puisque l'impôt, dont tous deux sont redevables, sera identique.

De eerste werknemer uit het voorbeeld gebruikt misschien hoogst uitzonderlijk zijn bedrijfswagen voor dergelijke verplaatsingen, terwijl zijn collega veel kilometers aflegt .Dit onderscheid heeft nauwelijks belang aangezien beiden evenveel belasting zullen moeten betalen.


4. a) N'estimez-vous pas nécessaire de prévoir, au niveau de " dns.be" , une protection préventive suffisante au bénéfice de sites web importants tels que les sites d'organismes publics fédéraux en refusant l'enregistrement d'un nom de domaine très similaire ou, à tout le moins, en soumettant d'abord cet enregistrement au responsable du site web concerné ? b) Ne pensez-vous pas qu'il serait souhaitable de constituer une liste évolutive de noms de domaine d'entreprises et d'organismes pour lesquels il sera désormais plus difficile de s ...[+++]

4. a) Acht u het niet nodig om belangrijke websites zoals overheidswebsites een preventieve bescherming te geven bij " dns.be" door, bij een poging tot registratie van een sterk gelijkende domeinnaarn, deze registratie te weigeren of minstens eerst voor te leggen aan de verantwoordelijke van de betrokken website? b) Denkt u niet dat het raadzaam zou zijn om een evoluerende lijst van domeinnamen van bedrijven en instellingen aan te leggen waarvoor het veel moeilijker zal worden om verwarring te stichten met identiek lijkende domeinname ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

importé sera identique ->

Date index: 2023-11-10
w