considérant que, pour assurer l'égalité de traitement de ceux qui offrent leurs produits, il convient de définir la notion du prix d'achat et le lieu où s'effectue la prise en charge du produit par l'organisme d'intervention ; que ce lieu peut être en principe le centre d'intervention auquel le vendeur propose de livrer ses produits ; qu'il faut toutefois laisser à l'organisme d'intervention la possibilité de déterminer un autre lieu, si la prise en charge au centre désigné par le vendeur est impossible;
Overwegende dat het , om een gelijke behandeling van degenen die hun produkten aanbieden te waarborgen , dienstig is een omschrijving van het begrip aankoopprijs vast te stellen en de plaats te bepalen waar de overname van de produkten door het interventiebureau plaatsheeft ; dat deze plaats in principe het interventiecentrum kan zijn , waaraan de verkoper voorstelt zijn produkten te leveren ; dat evenwel , indien overname bij het door de verkoper opgegeven centrum onmogelijk is , het interventiebureau de mogelijkheid moet worden gelaten een andere plaats aan te wijzen ;