Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aliéner un appareil
Condamner la télécommande d'un appareil
Condition impossible
Consentir
Diagnostic de retentative impossible
Position accouplement impossible
Psychose dépressive psychogène
Psychotique
Réactionnelle
Vaginisme psychogène

Traduction de «impossible sans consentir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Episode dépressif correspondant à la description d'un épisode dépressif sévère (F32.2) mais s'accompagnant, par ailleurs, d'hallucinations, d'idées délirantes, ou d'un ralentissement psychomoteur ou d'une stupeur d'une gravité telle que les activités sociales habituelles sont impossibles; il peut exister un danger vital en raison d'un suicide, d'une déshydratation ou d'une dénutrition. Les hallucinations et les idées délirantes peuvent être congruentes ou non co ...[+++]

Omschrijving: Een depressieve episode zoals beschreven onder F32.2, maar met de aanwezigheid van hallucinaties, wanen, psychomotore traagheid of stupor in een dermate ernstige vorm dat gewone sociale activiteiten onmogelijk zijn; er kan levensgevaar bestaan door suïcide, dehydratie of verhongering. De hallucinaties en wanen zijn al dan niet in overeenstemming met de stemming (stemmingscongruent of -incongruent). | Neventerm: | eenmalige episoden van | depressie in engere zin met psychotische symptomen | eenmalige episoden van | psychogene depressieve psychose | eenmalige episoden van | psychotische depressie | eenmalige episoden van | r ...[+++]


Définition: Spasme des muscles du plancher pelvien qui entourent le vagin, provoquant l'occlusion de l'ouverture vaginale. L'intromission est impossible ou douloureuse. | Vaginisme psychogène

Omschrijving: Spasme van de bekkenbodemmusculatuur die de vagina omgeeft waardoor afsluiting van de vaginale opening ontstaat. De intromissie is onmogelijk of pijnlijk. | Neventerm: | psychogeen vaginisme




diagnostic de retentative impossible

geen-herpoging-diagnose


aliéner un appareil | condamner la télécommande d'un appareil | rendre impossible la manoeuvre d'un appareil par télécommande

blokkeren van de verrebediening van een schakelaar




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. « L'article 1214, § 6, du Code judiciaire ne viole-t-il pas notamment les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec d'autres dispositions légales supranationales telle la Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'il ne permet pas, en l'état actuel de son interprétation par la doctrine et la jurisprudence, au Notaire liquidateur, dans l'hypothèse où l'un des indivisaires est défaillant ou récalcitrant, de consentir en ses lieux et place à la vente de gré à gré d'un immeuble non commodément partageable souhaitée par les autres indivisaires (le cas échéant même après avoir constaté que ce type de vente était ...[+++]

1. « Schendt artikel 1214, § 6, van het Gerechtelijk Wetboek niet in het bijzonder de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met andere, supranationale wettelijke bepalingen zoals het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het, in de huidige stand van de interpretatie ervan in de rechtsleer en de rechtspraak, de notaris-vereffenaar niet toelaat, in het geval dat een van de mede-eigenaars afwezig of weigerachtig is, in zijn plaats in te stemmen met de door de andere mede-eigenaars gewenste verkoop uit de hand van een niet gevoeglijk verdeelbaar onroerend goed (in voorkomend geval zelfs na te ...[+++]


Il serait impossible de consentir par traité à des organes supranationaux, des pouvoirs qui limitent ces libertés » (P. Vigny, Propos institutionnels, Bruxelles, Bruylant, 1963, p. 117).

Het zou onmogelijk zijn bevoegdheden die deze vrijheden beperken krachtens een verdrag aan supranationale instellingen toe te staan » (P. Vigny, « Propos institutionnels », Brussel, Bruylant, 1963, blz. 117).


Il serait impossible de consentir par traité à des organes supranationaux, des pouvoirs qui limitent ces libertés » (P. Vigny, Propos institutionnels, Bruxelles, Bruylant, 1963, p. 117).

Het zou onmogelijk zijn bevoegdheden die deze vrijheden beperken krachtens een verdrag aan supranationale instellingen toe te staan » (P. Vigny, « Propos institutionnels », Brussel, Bruylant, 1963, blz. 117).


14. souligne qu'il est impossible de tirer profit d'une augmentation du niveau d'interconnexion sans un niveau élevé de regroupement des marchés et des gestionnaires de réseau de transport (GRT); invite la Commission à consentir tous les efforts nécessaires afin d'éviter que le regroupement ne soit établi au niveau des États membres et d'encourager un regroupement à l'échelle de l'Union européenne incluant tous les États membres e ...[+++]

14. wijst erop dat de voordelen van een hoger interconnectiviteitsniveau niet kunnen worden verwezenlijkt zonder op grote schaal markten en transmissiesysteembeheerders (TSB's) onderling te koppelen; verzoekt de Commissie om alles in het werk te stellen om te voorkomen dat die koppeling tot stand komt op het niveau van groepen lidstaten en om een koppeling op EU-niveau te bevorderen waarin alle lidstaten en buurlanden zijn opgenomen, in het bijzonder de landen die deelnemen aan het Europese nabuurschapsbeleid (ENB);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par ailleurs, il est impossible de mener des réformes structurelles sans consentir à des dépenses supplémentaires. Toutefois, nous ne devrions pas oublier que tout ceci n’est réalisable que par le biais de la coordination de politiques économiques sûres et tournées vers l’avenir.

Bovendien is het onmogelijk structurele hervormingen door te voeren zonder extra uitgaven te doen; we mogen echter niet vergeten dat dit alles uitsluitend kan worden verwezenlijkt door het economisch beleid, dat toekomstgericht en stabiel dient te zijn, te coördineren.


Comme vous le savez, la première phase de la modernisation s'est appliquée à redessiner les processus de travail et à éliminer le retard ICT, et ce en partant du constat que toute modernisation en matière de politique de personnel, de processus et d'infrastructure s'avérait impossible sans consentir des efforts considérables en informatique.

Zoals u weet, lag de nadruk tijdens de eerste fase van de modernisering op het hertekenen van de werkprocessen en op het wegwerken van de ICT-achterstand, en dit vanuit de vaststelling dat de modernisering op het vlak van personeelsbeleid, processen en infrastructuur onmogelijk te realiseren waren zonder belangrijke inspanningen inzake informatica.


Lorsque des circonstances particulières rendent momentanément impossible l'indemnisation définitive des dommages subis par un sinistré, le gouverneur de la province ou son délégué peut également consentir des avances sur les interventions financières.

Als bijzondere omstandigheden de definitieve vergoeding der schade geleden door een geteisterde tijdelijk onmogelijk maken kan de provinciegouverneur of zijn gemachtigde eveneens voorschotten op de financiële tegemoetkoming toestaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

impossible sans consentir ->

Date index: 2024-08-15
w