Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «imposée par la russie nous oblige » (Français → Néerlandais) :

Aujourd’hui, près d’une année plus tard, le maintien de l'interdiction imposée par la Russie nous oblige à conserver un filet de sécurité pour protéger les producteurs qui restent confrontés à des difficultés liées à cette interdiction».

Nu, bijna een jaar later, is het verbod verlengd en moeten wij een veiligheidsnet ter beschikking blijven stellen om producenten die nog steeds problemen als gevolg van het verbod ondervinden, de nodige zekerheid te bieden".


Dans l'ensemble, l'Union européenne représente environ 40 % des exportations totales de l'Ukraine et nous sommes convaincues que cette nouvelle ouverture des échanges contribuera encore au renforcement des liens commerciaux entre l'UE et l'Ukraine, et soutiendra la poursuite de l'expansion des exportations ukrainiennes vers l'Union européenne à la suite des restrictions commerciales imposées par la Russie.

De Europese Unie is goed voor ongeveer 40 % van de totale Oekraïense uitvoer en wij zijn ervan overtuigd dat deze extra openstelling van de handel de banden tussen de EU en Oekraïne nog verder zal versterken, en na de door Rusland opgelegde handelsbeperkingen de verdere groei van de Oekraïense uitvoer naar de EU zal ondersteunen.


Alors que nous sortons de la crise, la Russie devrait, par exemple, annuler les augmentations tarifaires unilatérales imposées depuis 2007.

Nu wij uit de crisis komen, zou Rusland bijvoorbeeld de in 2007 opgelegde unilaterale tariefverhogingen ongedaan moeten maken.


En outre, la Justice participe assidûment aux travaux préparatoires du nouveau Plan d'action national de lutte contre la violence entre partenaires (PAN) 2015-2019, travaux coordonnés par l'Institut pour l’égalité des femmes et des hommes et dans le cadre desquels il est systématiquement évalué dans quelle mesure la politique belge satisfait aux obligations qui nous sont ...[+++]imposées notamment dans le cadre de la convention CEDEF des Nations unies et de la convention CAHVIO du Conseil de l’Europe.

Verder neemt justitie trouw deel aan de voorbereidende werkzaamheden voor het nieuwe Nationaal Actieplan (NAP) gendergerelateerd geweld 2015-2019, die door het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen gecoördineerd worden en waarbij stelselmatig afgetoetst wordt in welke mate het Belgische beleid voldoet aan de verplichtingen die ons onder andere in het kader van het CEDAW-verdrag van de Verenigde Naties (VN) en het CAHVIO-verdrag van de Raad van Europa worden opgelegd.


Cette approche équitable est avantageuse pour les exportateurs et va au-delà des obligations qui nous sont imposées par l'OMC.

Deze billijke benadering strekt de exporteurs tot voordeel en gaat verder dan wat vereist is op grond van onze WTO-verplichtingen.


Toutefois, concernant les charges discriminatoires et illégales imposées par la Russie aux transporteurs de l’Union européenne qui volent au-dessus de la Sibérie, nous n’avons malheureusement pas pu présenter à la Commission européenne un mécanisme lui permettant d’adopter une position adéquate au cours des négociations avec la Russie en la matière.

Wat de discriminatoire en illegale betalingen betreft die Rusland int bij over Siberië vliegende luchtvaartmaatschappijen uit de Europese Unie, zijn we echter helaas niet in staat de Europese Commissie een mechanisme aan de hand te doen waarmee zij in besprekingen met Rusland over dit onderwerp haar standpunt goed in de verf zou kunnen zetten.


Pour le moment, nous demandons à la Russie de respecter les obligations qu’elle s’est imposées dans le contexte du Conseil de l’Europe, des Nations unies et de l’OSCE en matière d’élections libres et équitables, et de coopérer correctement avec le BIDDH pour garantir une surveillance adéquate.

Op dit moment doen wij een oproep aan Rusland tot eerbiediging van zijn verplichtingen in het kader van de Raad van Europa, de Verenigde Naties en de OVSE met betrekking tot vrije en eerlijke verkiezingen, en tot goede samenwerking met het ODIHR om passend toezicht te garanderen.


Nous devons être certains que, lors des prochaines élections, la Russie respectera les obligations qu’elle s’est imposée dans le cadre du Conseil de l’Europe et de l’OSCE.

Voor de komende verkiezingen moet worden vastgelegd dat de verplichtingen die ook Rusland is aangegaan in het kader van de Raad van Europa en van de OVSE, waargemaakt moeten worden.


Nous avons clairement fait état de nos positions à ce sujet et des démarches ont immédiatement été entreprises à Moscou pour rappeler à la Russie ses obligations aux termes des conventions de Vienne.

We hebben ons standpunt hierover duidelijk gemaakt en er is in Moskou direct actie ondernomen om Rusland te herinneren aan zijn verplichtingen onder de conventies van Wenen.


Nous allons maintenant mettre en place un certain nombre de mesures pratiques afin de remplir les obligations qui nous sont imposées par le Plan d'action en faveur du marché unique, dont le but est d'améliorer le cadre existant, au profit tant des contribuables que des fournisseurs, des clients et de la compétitivité globale de l'Union européenne".

Wij zullen nu praktische maatregelen nemen om te voldoen aan de verplichtingen die voor ons voortvloeien uit het Actieprogramma voor de interne markt om het bestaande kader te verbeteren; hierbij zullen zowel de belastingbetaler, de leveranciers, hun klanten en het algemeen concurrentievermogen van de EU baat hebben".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

imposée par la russie nous oblige ->

Date index: 2021-10-29
w