Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contrôle impératif de manoeuvre
Délai impératif
Enclenchement de contrôle impératif de manoeuvre
Impératif
Impératif de l'environnement
Mandat impératif
Suivre la bourse
Suivre le marché des actions
Suivre les marchés boursiers
Suivre un marché en obligations
Suivre un marché obligataire
être impératif

Vertaling van "impératif de suivre " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
suivre le marché des actions | suivre la bourse | suivre les marchés boursiers

beurs volgen


contrôle impératif de manoeuvre | enclenchement de contrôle impératif de manoeuvre

gedwongen vergrendeling van wisselstraathandel


suivre un marché en obligations | suivre un marché obligataire

obligatiemarkt volgen


accidents liés à l'utilisation de médicaments et de substances biologiquesau cours d'actes médicaux et chirurgicaux intoxication (auto-infligée), lorsqu'il n'est pas précisé si elle est accidentelle ou s'il y a eu intention de nuire. Suivre les dispositions légales en la matière si elles sont disponibles (voir note sous Y10-Y19) surdosage accidentel de médicaments, erreur de prescription ou médicament pris par erreur et par inadvertance

ongevallen bij gebruik van geneesmiddelen en biologische stoffen bij medische en chirurgische verrichtingen | onopzettelijke overdosis van geneesmiddel, onopzettelijke toediening of inname van onjuist geneesmiddel en per ongeluk ingenomen geneesmiddel | zelf teweeggebrachte vergiftiging, waarbij niet is aangegeven of al dan niet sprake is van opzet. Volg wettelijke voorschriften indien van toepassing [zie opmerking bij Y10-Y34]


impératif de l'environnement

noodzaak van milieubescherming




suivre les directives du fabricant concernant l'utilisation des équipements aéroportuaires

richtlijnen van de producent volgen bij het gebruik van luchthavenapparatuur | richtlijnen van de producent volgen bij het gebruik van luchthavenmateriaal






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le 20 septembre 2015, S.A.R le Prince Amadeo a cependant introduit une demande tardive d'assentiment, qui lui sera conféré rétroactivement en vertu de l'Arrêté royal du 12 novembre 2015 (Moniteur belge, 24 novembre 2015) Cependant, cette levée de déchéance ne peut se faire; il est impératif de suivre ce qui est stipulé au troisième alinéa de l'article 85 de la Constitution: sans l'assentiment du Sénat et de la Chambre, la déclaration de déchéance ne peut être levée.

Op 20 september 2015 diende prins Amadeo alsnog een laattijdig verzoek voor toestemming in, dat hem per koninklijk besluit van 12 november 2015 (Belgisch Staatsblad, 24 november 2015) retroactief werd toegekend. Dit kan echter niet, daar de procedure zoals bepaald in artikel 85, derde lid van de Grondwet niet werd gevolgd: zonder toestemming van Kamer en Senaat kan de vervallenverklaring nooit worden opgeheven.


À défaut de suivre cette voie, il y a « pollution » du système de la santé par des impératifs de Justice et les conséquences en termes de confiance au thérapeute ont été encore dernièrement dénoncées par le propre conseiller du ministre de la Justice, à savoir le conseiller général du service de la politique criminelle de son département dans son tout récent rapport 1997-1998, faisant état (p. 61) de ce que « les impératifs de la relation thérapeutique doivent se plier à des contraintes étrangères à sa logique propre, tandis que s'exp ...[+++]

Volgt men deze weg niet, dan moet het gezondheidssysteem rekening houden met allerlei juridische eisen en de gevolgen daarvan op het vlak van het vertrouwen in de therapeut werden onlangs nog aan de kaak gesteld door de adviseur van de minister van Justitie, namelijk de adviseur-generaal van de Dienst strafrechtelijk beleid van zijn departement in het verslag 1997-1998 waarin op bladzijde 61 wordt vermeld dat « les impératifs de la relation thérapeutique doivent se plier à des contraintes étrangères à sa logique propre, tandis que s'exprime une forme de méfiance à l'endroit du secteur psychosocial qui a pourtant aussi sa déontologie ».


À défaut de suivre cette voie, il y a « pollution » du système de la santé par des impératifs de Justice et les conséquences en termes de confiance au thérapeute ont été encore dernièrement dénoncées par le propre conseiller du ministre de la Justice, à savoir le conseiller général du service de la politique criminelle de son département dans son tout récent rapport 1997-1998, faisant état (p. 61) de ce que « les impératifs de la relation thérapeutique doivent se plier à des contraintes étrangères à sa logique propre, tandis que s'exp ...[+++]

Volgt men deze weg niet, dan moet het gezondheidssysteem rekening houden met allerlei juridische eisen en de gevolgen daarvan op het vlak van het vertrouwen in de therapeut werden onlangs nog aan de kaak gesteld door de adviseur van de minister van Justitie, namelijk de adviseur-generaal van de Dienst strafrechtelijk beleid van zijn departement in het verslag 1997-1998 waarin op bladzijde 61 wordt vermeld dat « les impératifs de la relation thérapeutique doivent se plier à des contraintes étrangères à sa logique propre, tandis que s'exprime une forme de méfiance à l'endroit du secteur psychosocial qui a pourtant aussi sa déontologie ».


Les procédures mises au point, soit sur le plan constitutionnel ­ substitution du gouvernement fédéral aux entités fédérées pour la mise en oeuvre des directives ­, soit par une concertation accélérée au sein des comités de concertation gouvernements fédéral et régional, ne jouent pas, soit parce que le gouvernement fédéral n'a pas osé appliquer les instruments dont la nouvelle Constitution l'a doté, soit parce qu'il omet par négligence de suivre les délais impératifs fixés dans la procédure communautaire.

De procedures die werden uitgewerkt, hetzij op grondwettelijk vlak ­ de federale overheid treedt in de plaats van de deelgebieden voor de uitvoering van de richtlijnen ­, hetzij door een versneld overleg in de overlegcomités tussen de federale en de regionale overheden, zijn niet dienstig, ofwel omdat de federale regering de instrumenten waarin de nieuwe Grondwet voorziet niet heeft durven gebruiken, ofwel omdat zij zo nalatig is dat zij dwingende termijnen van de communautaire procedure niet in acht neemt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous estimons qu'il est impératif d'obliger le toxicomane à suivre un traitement en milieu hospitalier afin de le guérir de son accoutumance et déposons dès lors la présente proposition de loi modifiant la loi du 26 juin 1990 relative à la protection de la personne des malades mentaux de manière à rendre obligatoire la mise en observation, par décision judiciaire, du toxicomane, pour autant qu'il soit satisfait aux conditions énoncées dans ladite loi, en tenant toutefois compte du souhait des parents des jeunes toxicomanes de voir leurs enfants internés d ...[+++]

Wij zijn van mening dat een drugverslaafde verplicht moet worden opgenomen om te worden behandeld met als doel hem te genezen van zijn verslaving en dienen derhalve onderstaand wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 26 juni 1990 betreffende de bescherming van de persoon van de geesteszieke in dat de gelasting van opneming ter observatie van een drugverslaafde bij rechterlijke beslissing verplicht indien voldaan wordt aan de voorwaarden zoals beschreven in dezelfde wet, evenwel rekening houdend met de verzuchting van ouders van drugverslaafde jongeren dat drugverslaafden zouden moeten worden opgenomen in instellingen die zich hebben ge ...[+++]


Cet impératif temporel est aussi motivé par une autre raison de grande importance, à savoir le fait que tous les pays qui souhaitent postuler au «SPG+» devront le rentrer un dossier d’ici fin octobre. Il leur faut donc être fixés le plus rapidement possible sur les critères pertinents et sur la procédure à suivre.

Een andere heel belangrijke reden voor een tijdig besluit is dat al deze landen die de SAP-behandeling willen toepassen dat voor eind oktober moeten doen en zo spoedig mogelijk een bevestiging nodig hebben over de relevante criteria en de procedure die zij moeten volgen.


En outre, il est impératif de demander aux entrepreneurs qui investissent en Chine de suivre des règles précises en ce qui concerne les droits des travailleurs.

Bovendien moet aan ondernemers die investeren in China, worden gevraagd om precieze regels te volgen met betrekking tot de rechten van werknemers.


Il est impératif que la Commission européenne présente enfin une proposition de directive sur le pluralisme et la concentration des médias qui clarifierait les règles à suivre dans tous les États membres dans ce domaine, dont l’importance est vitale pour la démocratie.

Het is dus hoog tijd dat de Europese Commissie een voorstel doet voor een richtlijn met betrekking tot pluralisme en concentratie van de media, en daarmee duidelijk maakt welke regels er in alle lidstaten moeten worden gevolgd op een gebied dat voor de democratie van zulk een vitaal belang is.


Il convient de souligner que la CNUMD utilise ce concept davantage comme une orientation à suivre dans la gestion de la pêche que comme un impératif et cette interprétation du RMD est plus proche de celle du développement durable que du strict concept de modèle mathématique, puisqu'il tient compte de facteurs environnementaux et économiques ainsi que de l'interrelation des ressources.

In het UNCLOS-Verdrag wordt dit concept eerder gehanteerd als een te volgen richtsnoer bij het visserijbeheer dan als een absoluut noodzakelijke voorwaarde en deze interpretatie van de MDO staat dichter bij duurzame ontwikkeling dan bij het restrictieve concept van het mathematische model, aangezien rekening wordt gehouden met milieu - en economische factoren en met de onderlinge relatie tussen de visbestanden.


La présente proposition de la Commission vise à mettre à jour la base juridique sur laquelle est fondée la création du comité de la protection sociale et d'ajuster son fonctionnement selon les impératifs de l'article 144 du traite CE tel que modifié par le traité de Nice, qui a étendu les tâches de ce comité en ajoutant l'obligation de suivre "la situation sociale" ainsi que l'obligation de respecter, dans la mesure du possible, l'équilibre entre les sexes dans sa composition.

Via onderhavig voorstel wil de Commissie de rechtsgrondslag actualiseren van de oprichting van het comité voor sociale bescherming en de werking van dit comité aanpassen aan de eisen van het bij het Verdrag van Nice gewijzigde artikel 144 van het EG-Verdrag, waardoor de taken van dit comité zijn uitgebreid met de verplichting "toe te zien op de sociale situatie" en, voor zover mogelijk, bij zijn samenstelling te zorgen voor evenwicht tussen mannen en vrouwen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

impératif de suivre ->

Date index: 2021-01-07
w