2° dans le paragraphe 2 : a) dans la version néerlandaise du texte, le mot « bedrijfsinkomsten » est remplacé par le mot « beroepsinkomsten »; b) les mots « visée à l'article 11, § 2, alinéa 2, de l'arrêté royal n° 38 précité » sont remplacés par les mots « visée à l'article 44, § 2/1, de la loi »; c) dans la version néerlandaise du texte, les mots " het
bedrijfsinkomen dat in aanmerking wordt genomen" sont remplacés par les mots " de beroepsinkomsten die in aanmerking worden genomen" ; d) les mots " du revenu minimum visé au § 1 " sont remplacés par les mots « du revenu minimum visé à l'article 12, § 1 , alinéa 2, de l'arrêté royal
...[+++] n° 38 précité ».2° in paragraaf 2 : a) in de Nederlandse tekst wordt het woord " bedrijfsinkomsten" vervangen door het woord " beroepsinkomsten" ; b) worden de woorden " bedoeld in artikel 11, § 2, tweede lid, van het voornoemde koninklijk besluit nr. 38" vervangen door de woorden door " bedoeld in artikel 44, § 2/1, van de wet" ; c) in de Nederlandse tekst worden de woorden " het
bedrijfsinkomen dat in aanmerking wordt genomen" vervangen door de woorden " de beroepsinkomsten die in aanmerking worden genomen" ; d) worden de woorden " van het minimuminkomen bedoeld bij § 1" vervangen door de woorden " van het minimuminkomen bedoeld in artikel 12,
...[+++]§ 1, tweede lid, van voornoemd koninklijk besluit nr. 38" .