D. considérant que les problèmes relatifs à la politique énergétique mondiale sont essentiellement dus aux problèmes d'approvisionnement à moyen terme en pétrole et à la situation politique instable qui prévaut dans une partie des pays exportateurs de pétrole, alors que le m
arché du gaz est de plus en plus global, avec certaines tensions géopolitiques, que la prolifération nucléaire et les problèmes de déchets restent non résolus et qu'il est nécessa
ire de réduire très fortement les émissions qui entraînent le changement climatique,
...[+++]celles-ci étant probablement le facteur d'incitation le plus fort en faveur de changements structurels dans le secteur de l'énergie et des transports,
D. overwegende dat de beperkingen van het energiebeleid wereldwijd aanzienlijk zijn als gevolg van middellange grondstofproblemen voor olie en omdat sommige olie-exporterende landen politiek instabiel zijn, terwijl de gasmarkt steeds meer een globaal karakter krijgt, met enkele geopolitieke spanningen en de nucleaire proliferatie en de afvalproblemen nog altijd niet opgelost zijn en het noodzakelijk is om de uitstoot die verantwoordelijk is voor de klimaatverandering drastisch te beperken, omdat deze waarschijnlijk de grootste veroorzaker is van structurele veranderingen in de energie- en transportsector,