Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaque
Compétence essentielle
Céphalées
De panique
Dorsalgie
Douleur somatoforme Psychalgie
Etat
Exigence essentielle
Facilités essentielles
Incomber
Produits chimiques essentiels
Psychogène
Ressources essentielles
Substances chimiques essentielles
Syndrome asthénique
Syndrome de Mortensen
Thrombocythémie essentielle
Thrombocythémie hémorragique essentielle
Thrombocytémie essentielle
Thrombocytémie hémorragique essentielle

Vertaling van "incombe essentiellement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
syndrome de Mortensen | thrombocytémie essentielle | thrombocytémie hémorragique essentielle | thrombocythémie essentielle | thrombocythémie hémorragique essentielle

hemorragische thrombocythaemie | hemorragische thrombocythemie


Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le d ...[+++]

Omschrijving: Er komen aanzienlijke culturele verschillen voor bij de presentatie van deze stoornis en er komen twee hoofdvormen voor, met aanzienlijke overlap. Bij de ene vorm is het belangrijkste kenmerk een klacht over toegenomen vermoeidheid na geestelijke inspanning, dikwijls samengaand met enige afname in het efficiënt verrichten van de dagelijkse beroepsarbeid. De geestelijke vermoeibaarheid wordt op typerende wijze beschreven als een zich op onaangename wijze opdringen van verwarrende associaties of herinneringen, moeite met concentreren en algemeen inefficiënt denken. Bij de andere vorm ligt de nadruk op gevoelens van lichamelijke of fysieke zwakte en uitputting na slechts minimale inspanning, samengaand met een gevoel van spierkra ...[+++]


Définition: La plainte essentielle concerne une douleur persistante, intense, s'accompagnant d'un sentiment de détresse, non expliquée entièrement par un processus physiologique ou un trouble physique et survenant dans un contexte de conflits émotionnels et de problèmes psycho-sociaux suffisamment importants pour constituer la cause essentielle du trouble selon le clinicien. Le trouble assure habituellement au patient une aide et une sollicitude accrues de la part de son entourage et des médecins. Une douleur considérée comme psychogène mais sur ...[+++]

Omschrijving: De belangrijkste klacht betreft hardnekkige, ernstige en kwellende pijn, die niet geheel verklaard kan worden door een fysiologisch proces of een lichamelijke ziekte en die optreedt in samenhang met emotionele conflicten of psychosociale problemen die de conclusie toelaten dat deze de belangrijkste oorzakelijke factoren zijn. Het gevolg is doorgaans een duidelijke toeneming van steun en aandacht, persoonlijk of medisch. Klasseer hier niet de pijn van verondersteld psychogene origine die optreedt in het verloop van depressieve stoornissen of schizofrenie. | Neventerm: | psychalgie | psychogene hoofdpijn | psychogene rugpijn ...[+++]


Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit recidiverende aanvallen van hevige angst (paniek) die niet beperkt zijn tot bepaalde situaties of omstandigheden en derhalve onvoorspelbaar zijn. Net als bij andere angststoornissen zijn de belangrijkste symptomen onder meer plotseling beginnende hartkloppingen, pijn op de borst, verstikkingsgevoelens, duizeligheid en gevoelens van onwerkelijkheid (depersonalisatie of derealisatie). Dikwijls is er ook een secundaire angst om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Paniekstoornis dient niet als hoofddiagnose te worden opgegeven indien de betrokkene een depressiev ...[+++]


produits chimiques essentiels | substances chimiques essentielles

essentiële chemicaliën


facilités essentielles | ressources essentielles

essentiële faciliteiten




pachydermie vorticellée primaire essentielle du cuir chevelu

primaire essentiële cutis verticis gyrata




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il incombe essentiellement à la Belgique de mettre correctement en œuvre ses engagements.

België is in essentie verantwoordelijk voor het correct naleven van zijn verbintenissen.


M. Vandewalle répond que le contrôle des sites internet en Belgique est une tâche qui incombe essentiellement à la « Computer Crime Unit » (CCU) de la police fédérale, avec laquelle la Sûreté de l'État collabore étroitement.

De heer Vandewalle antwoordt dat het monitoren van internetsites in België hoofdzakelijk de taak is van de Computer Crime Unit (CCU) van de federale politie. De Veiligheid van de Staat werkt nauw samen met de CCU.


8. souligne que la lutte contre le sans-abrisme incombe essentiellement aux États membres et que l'Union européenne contribue à leurs activités par le biais du Fonds européen d'aide aux plus démunis et de la stratégie Europe 2020;

8. onderstreept het feit dat de bestrijding van dakloosheid grotendeels onder de verantwoordelijkheid van de lidstaten valt en dat de Europese Unie de activiteiten van de lidstaten dekt met het Fonds voor Europese hulp aan de meest behoeftigen (FEAD) en met de EU 2020-strategie;


Il appartient au législateur de fixer lui-même les règles essentielles du « programme » qu'il est envisagé de mettre en place : le type de mesures dont il est envisagé de faire bénéficier les habitants des abords de l'aéroport de Bruxelles-National; les éléments essentiels, de fond et de procédure, du dispositif régissant les rapports entre les habitants et les sociétés chargées de la mise en oeuvre du programme; les principales règles d'organisation des sociétés que doit constituer l'exploitant de l'aéroport, et les obligations essentielles qui incombent à ces soc ...[+++]

Het is zaak van de wetgever om zelf de essentiële regels vast te stellen van het « programma » dat opgezet zou worden : het soort maatregelen die men van zins is te nemen voor de inwoners uit de omgeving van de luchthaven Brussel-Nationaal; de essentiële inhoudelijke en procedurele gegevens van het mechanisme dat de betrekkingen regelt tussen de inwoners en de ondernemingen die belast worden met de uitvoering van het programma; de voornaamste regels betreffende de organisatie van de ondernemingen die door de exploitant van de luchthaven moeten worden vastgesteld en de essentiële verplichtingen die die vennootschappen hebben; »


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans certains États membres, la responsabilité en matière de toxicomanie incombe essentiellement aux services sociaux, tandis que les services médicaux se limitent davantage aux questions d'ordre médical.

In sommige lidstaten is in eerste instantie de sociale dienst verantwoordelijk terwijl de gezondheidszorg uitsluitend op medisch gebied verantwoordelijk is.


La responsabilité incombe essentiellement aux États membres; l'Union européenne peut agir surtout dans le sens du soutien de programmes développés par des universités de différents pays (les fameux modules de formation proposés par la Commission).

De verantwoordelijkheid hiervoor ligt in hoofdzaak bij de lidstaten. De Europese Unie kan vooral steun verlenen voor programma's die door de universiteiten zelf worden ontwikkeld met diverse landen (de bekende door de Commissie voorgestelde onderwijsmodules).


En ce qui concerne les mineurs non-accompagnés, ce sont essentiellement les instances compétentes en matière d'accueil (FEDASIL et protection de la jeunesse pour les communautés) qui sont légalement tenus de remplir la mission de protection et d'aide incombant à l'État face aux MENA.

Wat betreft de niet-begeleide minderjarigen zijn het voornamelijk de bevoegde instanties die belast zijn met de opvang (FEDASIL en jeugdbescherming voor de gemeenschappen) die wettelijk verplicht zijn om de opdracht uit te voeren van bescherming en hulp aan niet-begeleide minderjarige vreemdelingen.


L. considérant que la lutte contre l'exclusion sociale incombe essentiellement aux États membres et que les instruments de la Communauté sont uniquement appelés à jouer un rôle complémentaire,

L. overwegende dat het bestrijden van maatschappelijke buitensluiting allereerst een taak is van de lidstaten en dat de communautaire instrumenten slechts een aanvullende rol kunnen spelen,


4. invite l'UE à modifier le cadre juridique communautaire actuel afin de créer un régime clair d'établissement des responsabilités, lesquelles devraient incomber essentiellement au propriétaire de la cargaison, TotalFina dans le cas d'espèce, mais également à l'armateur, à l'organe de certification et au pays fournissant le pavillon de complaisance;

4. verzoekt de Europese Unie het huidige communautaire regelgevingskader te wijzigen teneinde een duidelijk systeem op te zetten voor de vaststelling van de aansprakelijkheid, die voornamelijk dient te liggen bij de eigenaar van de vracht, in dit geval Total Fina, maar ook bij de scheepseigenaar, de certificatie-instelling en het land van de goedkope vlag waaronder het schip vaart;


Parce qu'il nous est impossible d'imaginer autre chose que l'émergence de deux rives méditerranéennes partageant des valeurs communes de développement et de démocratie, il nous incombe d'assurer plus que jamais un suivi positif et une coopération étroite bilatérale et multilatérale - notamment par l'extension du mandat de la BERD - avec des régimes politiques confirmés dans leur volonté émancipatrice, qu'il s'agisse du respect des droits de l'homme, des droits de la femme ou de celui des minorités ainsi que de toutes les libertés fondamentales essentielles au foncti ...[+++]

We kunnen moeilijk iets anders voorstellen voor die landen langs de Middellandse Zee die dezelfde waarden inzake ontwikkeling en democratie delen. Om die reden moeten we meer dan ooit opteren voor een positieve begeleiding en een nauwe bilaterale en multilaterale samenwerking, onder meer via een uitbreiding van het mandaat van de EBWO, met de politieke regimes vooruit willen, of het nu gaat om het respect voor de mensenrechten, vrouwenrechten of de rechten van de minderheden en de fundamentele vrijheden die van essentieel belang zijn voor de werking van een rechtsstaat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

incombe essentiellement ->

Date index: 2023-04-03
w