En effet, l'intention était de soumettre les indemnités complémentaires versées par un ex-employeur en cas d'inactivité ou de reprise du travail auprès d'un autre employeur ou comme indépendant à un traitement fiscal moins avantageux en les qualifiant de salaires, lorsque l'obligation de poursuivre ce paiement n'est pas reprise dans une convention individuelle ou collective de travail.
Het was inderdaad de bedoeling dat de door de gewezen werkgever betaalde aanvullende vergoedingen tijdens een periode van inactiviteit, van werkhervatting als zelfstandige of bij een andere werkgever, door de kwalificatie als loon een minder gunstige fiscale behandeling zou ondergaan, wanneer de verplichting tot doorbetaling van die vergoedingen niet is opgenomen in een individuele of collectieve arbeidsovereenkomst.