Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «indemnité doit donc » (Français → Néerlandais) :

Cette indemnité doit donc non seulement concerner la partie expropriée mais elle doit aussi englober une indemnité pour la dépréciation de la portion restante non expropriée (Cass., 10 janvier 1838, Pas., 1838, I, p. 213; Cass., 12 janvier 1844, Pas., 1844, I, p. 120).

Die schadeloosstelling moet derhalve niet enkel betrekking hebben op het onteigende deel maar moet tevens een vergoeding omvatten voor de waardevermindering van het niet onteigende overblijvende deel (Cass., 10 januari 1838, Pas., 1838, I, p. 213; Cass., 12 januari 1844, Pas., 1844, I, p. 120).


"Pour les chauffeurs appartenant aux catégories 8.B1 jusqu'à 8C de la classification des fonctions, l'heure de conduite des 120 km est considérée comme temps de travail pour le chauffeur et doit donc être prise en compte pour le calcul des 10 heures de travail après lesquelles l'indemnité de repas est due".

"Voor de chauffeurs behorend tot de categorieën 8.B1 tot 8C van de functieclassificatie, wordt het uur rijtijd van de 120 km beschouwd als arbeidstijd voor de chauffeur en moet dus worden meegeteld voor de berekening van de 10 uren arbeid waarna een maaltijdvergoeding verschuldigd is".


Vu l'urgence motivée par le fait que l'article 191, 15° undecies de la loi relative à l'assurance maladie soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, stipule que le solde de la cotisation subsidiaire doit être versé pour le 30 juin 2017 au plus tard et donc que ce montant du solde doit être communiqué aux demandeurs avant cette date et par le fait que cette cotisation est nécessaire au maintien de l'équilibre budgé ...[+++]

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit dat het artikel 191, 15° undecies van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, stelt dat het saldo van de subsidiaire heffing ten laatste op 30 juni 2017 gestort moet worden en dus dat het bedrag van het saldo dus vóór die datum meegedeeld moet worden aan de aanvragers, en door het feit dat deze heffing noodzakelijk is voor het behoud van het budgettair evenwicht van de ziekteverzekering;


Vu l'urgence motivée par le fait que l'article 191, 15° undecies de la loi relative à l'assurance maladie soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, stipule que l'acompte de la cotisation subsidiaire doit être versé pour le 31 décembre 2016 au plus tard et donc que ce montant de l'acompte doit être communiqué aux demandeurs avant cette date et par le fait que cette cotisation est nécessaire au maintien de l'équili ...[+++]

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat het artikel 191, 15° undecies van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, stipuleert dat het voorschot van deze subsidiaire heffing ten laatste op 31 december 2016 betaald moet worden en dat het bedrag van het voorschot dus aan de aanvragers vóór die datum meegedeeld moet worden, en door de omstandigheid dat deze heffing noodzakelijk is voor het behoud van het budgettair evenwicht van de verzekering voor de geneeskundige verzorging;


Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 191, alinéa 1, 15° undecies inséré par la loi du 22 décembre 2008 et modifié par la loi du 23 décembre 2009; Considérant l'arrêté royal du 26 décembre 2015 fixant le pourcentage de l'acompte de la cotisation subsidiaire prévue par l'article 191, alinéa 1, 15° undecies de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et déterminant les modalités d'exonérations pour ...[+++]

Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 191, eerste lid, 15° undecies, ingevoegd bij de wet van 22 december 2008 en gewijzigd bij de wet van 23 december 2009; Overwegende het koninklijk besluit van 26 december 2015 tot vaststelling van het percentage van het voorschot van de subsidiaire heffing voorzien door artikel 191, eerste lid, 15° undecies van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 en tot vaststelling van de uitzonderingsmodaliteite ...[+++]


L'application dans Fedcom qui doit permettre le paiement automatique d'intérêts de retard et des indemnités forfaitaires, n'est pas encore active. b) Les intérêts de retard ne sont donc pas payés automatiquement, mais après la mise en demeure. c) Considérant ce qui précède la question concernant les ratios est sans objet.

De toepassing in Fedcom die automatische betaling van de verwijlinteresten en de forfaitaire vergoeding moet mogelijk maken, is nog niet actief. b) Verwijlintresten worden dus niet automatisch betaald, maar na ingebrekestelling. c) Gelet op wat voorafgaat, is de vraag naar verhoudingscijfers zonder voorwerp.


Cette distinction entre l'indemnité de base et les autres indemnités qui viennent s'y ajouter doit donc aussi être faite pour les mandats locaux.

Dit verschil tussen de basisvergoeding en andere bijkomende vergoedingen dient dan ook zo te worden toegepast voor lokale mandaten.


L'indemnité visée au § 2 doit donc être considérée non pas comme une indemnité de défraiement, mais plutôt comme une rétribution/récompense.

De vergoeding in § 2 moet dan ook niet zozeer gezien worden als een onkostenvergoeding dan wel als een vindersvergoeding/beloning.


Les auteurs de l'amendement proposent donc de maintenir la possibilité d'action en révision dans le chef de chacune des parties impliquées par l'expropriation, ce qui implique la suppression de l'article 3 de la proposition (à l'exception du paragraphe relatif aux dispositions procédurables applicables à l'action en révision), et le remplacement de son article 4 par une disposition offrant un nouveau libellé à l'article 21 de la loi du 26 juillet 1962 visant à faire en sorte que, en cas de réduction de l'indemnité d'expropriation par ...[+++]

Ze stellen dus voor de mogelijkheid van een vordering tot herziening voor beide bij de onteigening betrokken partijen te behouden. Dat betekent dat artikel 3 van het voorstel vervalt (behalve de paragraaf over de procedurebepalingen betreffende de vordering tot herziening) en dat artikel 4 wordt vervangen door een bepaling die artikel 21 van de wet van 26 juli 1962 anders formuleert, zodat bij vermindering van de onteigeningsvergoeding bij rechterlijke beslissing alleen het bedrag van de eigenlijke vergoeding moet worden terugbetaald doch geen enkele vorm van interesten.


Cette distinction entre l'indemnité de base et les autres indemnités qui viennent s'y ajouter doit donc aussi être faite pour les mandats locaux.

Dit verschil tussen de basisvergoeding en andere bijkomende vergoedingen dient dan ook zo te worden toegepast voor lokale mandaten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

indemnité doit donc ->

Date index: 2023-11-04
w