Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cessation d'exploitation agricole
Cessation de l'exploitation agricole
Dédommagement
Indemnisation
Indemnité
Indemnité d'assurance
Indemnité de cessation d'emploi
Indemnité de cessation de fonctions
Indemnité de licenciement
Indemnité de réunion
Indemnité de séjour
Indemnité forfaitaire de réunion
Indemnité forfaitaire de séjour
Indemnité journalière
Indemnité journalière par jour de réunion
Indemnité journalière pour les jours de réunion
Indemnité pour perte d'emploi
Indemnité viagère de départ
Verser du granito
Verser du terrazzo
Verser un mélange dans des poches de caoutchouc

Traduction de «indemnités à verser » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verser du granito | verser du terrazzo

terrazzo plaatsen | terrazzo gieten | terrazzo leggen


indemnité de réunion | indemnité de séjour | indemnité forfaitaire de réunion | indemnité forfaitaire de séjour

forfaitaire verblijfsvergoeding | forfaitaire vergadervergoeding | verblijfsvergoeding | vergadervergoeding


indemnité de séjour | indemnité journalière | indemnité journalière par jour de réunion | indemnité journalière pour les jours de réunion

dagvergoeding | dagvergoeding voor vergaderdagen | presentiegeld | verblijfsvergoeding


indemnité de cessation de fonctions | indemnité de cessation d'emploi | indemnité de licenciement | indemnité pour perte d'emploi

ontslagvergoeding


indemnisation [ dédommagement | indemnité ]

vergoeding [ indemniteit | schadeloosstelling ]


verser un mélange dans des poches de caoutchouc

chemisch mengsel in rubberen zakken gieten | mengsel in rubberen zakken gieten


calculer des montants à verser pour la fourniture de services publics de distribution

betalingen voor nutsvoorzieningen berekenen | vergoedingen voor nutsvoorzieningen berekenen


cessation d'exploitation agricole [ cessation de l'exploitation agricole | indemnité viagère de départ ]

opheffing van een landbouwbedrijf [ bedrijfsbeëindiging ]




indemnité complémentaire à certaines allocations de sécurité sociale

aanvullende vergoeding bij sommige sociale zekerheidsuitkeringen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’indemnité à verser à Safa Nicu Sepahan sera majorée d’intérêts moratoires, à compter du prononcé du présent arrêt jusqu’à complet paiement de ladite indemnité, au taux fixé par la Banque centrale européenne pour les opérations principales de refinancement, majoré de deux points.

De aan Safa Nicu Sepahan te betalen schadevergoeding wordt vermeerderd met vertragingsrente, te rekenen vanaf de uitspraak van het onderhavige arrest tot op de datum van de volledige betaling van de toegekende schadevergoeding, tegen de door de Europese Centrale Bank voor de voornaamste herfinancieringsoperaties vastgestelde rentevoet, vermeerderd met twee procentpunten.


Il existe quantité de mesures de protection au niveau de la durée et de l'indemnité à verser en cas de résiliation de ces contrats.

Er bestaan heel wat beschermende maatregelen, op het vlak van duurtijd en schadevergoeding bij opzeggingen van dergelijke contracten.


­ les prescrits relatifs aux indemnités à verser aux chômeurs : périodicité des paiements, minimum d'allocation à atteindre, éventuelle prise en compte des autres ressources de la famille (art. 13 à 16);

­ aan welke voorschriften de aan werklozen te betalen uitkeringen moeten voldoen : periodieke betaling, minimumbedrag van de uitkering, eventueel in aanmerking te nemen andere gezinsinkomsten (art. 13 tot 16);


Si l'on estime qu'il faut autoriser le preneur dont le bail a expiré, à continuer à occuper l'habitation pendant un délai de trois mois (la période d'un mois visée à l'article 1344quater et la période hivernale de deux mois proposée par M. Santkin), il y a lieu de régler la question de l'indemnité à verser au bailleur pendant cette période.

Indien men van oordeel is dat de huurder wiens huurovereenkomst is beëindigd, gedurende drie maanden (de periode van een maand bedoeld in artikel 1344quater en de winterse sperperiode van twee maanden voorgesteld door de heer Santkin) in de woning moet kunnen blijven wonen, dan moet de vergoeding van de verhuurder voor deze periode worden geregeld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans les articles 14, 15 et 16, il est établi une série de prescrits relatifs à l'indemnité à verser au chômeur.

In de artikelen 14, 15 en 16 worden een reeks voorschriften vastgesteld aangaande de aan de werkloze te betalen uitkeringen.


« Art. 18. — Sont réputées inexistantes les clauses contractuelles interdisant à l'utilisateur d'offrir un contrat à l'intérimaire qu'il occupe. Sont réputées inexistantes les clauses contractuelles fixant une indemnité à verser à l'entreprise de travail intérimaire pour le recrutement par l'utilisateur d'un intérimaire qu'il occupe».

« Art. 18. — Contractuele bedingen waarbij het de gebruiker verboden is een contract aan te bieden aan de uitzendkracht die bij de gebruiker tewerkgesteld is, worden als niet bestaande beschouwd.Contractuele bedingen waarbij een schadevergoeding voor het uitzendkantoor wordt bepaald voor het aanwerven door de gebruiker van een bij de gebruiker tewerkgestelde uitzendkracht, worden als niet bestaande beschouwd».


La clause 2, points 6 et 7, de l’accord-cadre sur le congé parental, conclu le 14 décembre 1995, qui figure en annexe de la directive 96/34/CE du Conseil, du 3 juin 1996, concernant l’accord-cadre sur le congé parental conclu par l’UNICE, le CEEP et la CES, telle que modifiée par la directive 97/75/CE du Conseil, du 15 décembre 1997, doit être interprétée en ce sens qu’elle s’oppose à ce que, en cas de résiliation unilatérale par l’employeur, sans motif grave ou sans respecter le délai légal de préavis, du contrat de travail d’un travailleur engagé à durée indéterminée et à temps plein alors que ce dernier bénéficie d’un congé parental à temps partiel, l’indemnité à ...[+++]à ce travailleur soit déterminée sur la base de la rémunération réduite qu’il perçoit lorsque le licenciement intervient.

Clausule 2, punten 6 en 7, van de raamovereenkomst inzake ouderschapsverlof, gesloten op 14 december 1995, die is opgenomen in de bijlage bij richtlijn 96/34/EG van de Raad van 3 juni 1996 betreffende de door de UNICE, het CEEP en het EVV gesloten raamovereenkomst inzake ouderschapsverlof, zoals gewijzigd bij richtlijn 97/75/EG van de Raad van 15 december 1997, moet aldus worden uitgelegd dat zij eraan in de weg staat dat, wanneer een werkgever de arbeidsovereenkomst van een voor onbepaalde tijd voltijds in dienst genomen werknemer tijdens diens deeltijds ouderschapsverlof zonder dringende reden of zonder inachtneming van de wettelijk bepaalde opzeggingstermijn eenzijdig beëindigt, de a ...[+++]


Dans leur lettre du 20 mars 2006, les autorités tchèques ont indiqué qu’elles ne verseraient pas l’aide à la fermeture d’un montant de 4 152 500 CZK (0,14 million EUR), couvrant une partie des indemnités à verser aux travailleurs du haut fourneau fermé, parce que la société TŽ avait modifié sa stratégie commerciale.

In hun brief van 20 maart 2006 verklaarden de Tsjechische autoriteiten dat zij de sluitingssteun van 4 152 500 CZK (140 000 EUR) ter dekking van de ontslagvergoedingen aan werknemers van de gesloten oven niet zouden uitbetalen, omdat TŽ haar bedrijfsstrategie had gewijzigd.


le pourcentage de l'indemnité à verser par l'artiste de spectacle sur le montant de la rémunération perçue pour sa prestation ou le montant forfaitaire de l'indemnité à verser;

1° het percentage van de vergoeding die de schouwspelartiest moet storten op het bedrag van de bezoldiging die hij voor zijn prestatie ontvangt of het forfaitaire bedrag van de storten vergoeding;


(37) L'aide que l'Espagne se propose d'octroyer, à concurrence de 268196000 euros, est destinée à couvrir, à l'exception des coûts de prestations sociales pris en charge par l'État au titre de la contribution spéciale visée à l'article 56 du traité, les indemnités à verser aux travailleurs des entreprises charbonnières espagnoles qui sont partis ou devront partir en retraite anticipée ou qui auront perdu leur emploi à la suite de la mise en oeuvre du plan de modernisation, de rationalisation, de restructuration et de réduction d'activité de l'industrie houillère espagnole.

(37) De steun ten bedrage van 268196000 EUR die Spanje voornemens is toe te kennen, is, met uitzondering van de kosten voor de sociale uitkeringen die de staat krachtens artikel 56 van het Verdrag als bijzondere bijdrage moet leveren, bestemd voor de financiering van de schadeloosstellingen aan de werknemers die met vervroegd pensioen zijn gegaan of zullen moeten gaan of die hun baan hebben verloren als gevolg van de toepassing van het plan voor modernisering, rationalisering en herstructurering van de Spaanse kolenindustrie en voor buitenbedrijfstelling in deze industrie.


w