Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «indicateurs laissent penser » (Français → Néerlandais) :

Toutefois, les principaux indicateurs laissent penser que le PIB a désormais atteint un niveau plancher dans l’UE et que l’activité économique devrait connaître une accélération progressive.

De zogeheten voorlopende indicatoren wijzen er echter op dat het bbp-dieptepunt in de EU inmiddels is gepasseerd.


A la lenteur de la croissance économique s’ajoutent d'autres indicateurs clés qui laissent à penser que l'intégration du marché intérieur stagne.

Afgezien van de langzame economische groei zijn er nog andere belangrijke indicatoren die op een stagnerende integratie van de interne markt blijven wijzen.


Des indicateurs supplémentaires tels que l'évolution des réserves de devises et des taux d'intérêt à court terme, laissent penser que la perception du risque de la part des investisseurs est restée favorable en ce qui concerne la Bulgarie.

Aanvullende indicatoren, zoals de ontwikkeling van de deviezenreserves en de korte rente, wijzen erop dat de risicoperceptie bij beleggers ten aanzien van Bulgarije gunstig is gebleven.


Dès lors, à moins que nous ne nous attaquions au problème de surcapacité, nous aurons un problème récurrent tant que les prix des carburants se maintiendront à ce niveau, ou – pire encore – s'ils continuent de grimper, comme les indicateurs le laissent penser.

Als we het probleem van de overcapaciteit niet aanpakken, zitten we met een terugkerend probleem zolang de brandstofprijzen zo hoog blijven, of – nog erger – verder stijgen, waar de tekenen wel op wijzen.


Dès lors, à moins que nous ne nous attaquions au problème de surcapacité, nous aurons un problème récurrent tant que les prix des carburants se maintiendront à ce niveau, ou – pire encore – s'ils continuent de grimper, comme les indicateurs le laissent penser.

Als we het probleem van de overcapaciteit niet aanpakken, zitten we met een terugkerend probleem zolang de brandstofprijzen zo hoog blijven, of – nog erger – verder stijgen, waar de tekenen wel op wijzen.


Dans l'ensemble, ces indicateurs laissent penser que la croissance restera discrète pendant le premier semestre de l'année, mais qu'une récession dans l'ensemble de l'UE est peu probable.

Al deze indicatoren samen laten vermoeden dat er in de eerste helft van dit jaar sprake zal zijn van een langzame groei, maar dat een recessie in de EU als geheel weinig waarschijnlijk is.


Certains indicateurs laissent penser que les populations de sans-abri comporteraient une proportion croissantes de femmes, de jeunes, de personnes d'origine étrangère, de personnes souffrant de maladies mentales et/ou de problèmes de toxicomanie.

Er zijn aanwijzingen dat dakloze bevolkingsgroepen steeds meer uit vrouwen, jongeren, mensen van buitenlandse afkomst, personen met geestelijke gezondheidsproblemen en/of verslavingsproblemen bestaan.


A la lenteur de la croissance économique s’ajoutent d'autres indicateurs clés qui laissent à penser que l'intégration du marché intérieur stagne.

Afgezien van de langzame economische groei zijn er nog andere belangrijke indicatoren die op een stagnerende integratie van de interne markt blijven wijzen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

indicateurs laissent penser ->

Date index: 2021-08-20
w