Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "indiquer les projets concrets auxquels " (Frans → Nederlands) :

2. De quels moyens financiers les services de la ministre disposent-ils en 2005 pour la lutte contre les spams ? L'honorable ministre peut-elle indiquer les projets concrets auxquels ce budget sera consacré ?

2. Welk concreet bedrag zullen de diensten van de geachte minister in 2005 aanwenden voor de bestrijding van spam en kan zij aangeven aan welke concrete projecten dit budget zal gespendeerd worden ?


Le tableau indique le nombre de projets sélectionnés auxquels les institutions d'un pays partenaire donné participent.

De tabel geeft het aantal geselecteerde projecten aan waarbij instellingen uit een gegeven partnerland betrokken zijn.


La décision indique trente projets déclarés d’intérêt européen auxquels elle appelle les États membres à donner la priorité.

In deze beschikking worden 30 prioritaire projecten van Europees belang aangegeven en worden de lidstaten opgeroepen om prioriteit te geven aan deze projecten.


Les plans indiquent les organes responsables de l'application de chaque texte législatif, les exigences formulées dans ces textes, les étapes de la mise en oeuvre, les délais applicables à certaines exigences, les principales contraintes concernant l'application, les solutions proposées, les besoins financiers (renforcement des institutions, investissements du secteur public, besoins du secteur privé) et donnent la liste des projets concrets de mise en oeuvre.

In de plannen wordt aangegeven welke instellingen voor de afzonderlijke wettelijke instrumenten van de EU verantwoordelijk zijn, welke verplichtingen uit elk wettelijk instrument voortvloeien, de afzonderlijke stappen die tijdens de uitvoering ervan moeten worden gedaan, inclusief de uiterste termijn waarbinnen aan specifieke eisen moet zijn voldaan, de belangrijkste hinderpalen en voorstellen voor het wegwerken van deze hinderpalen, financiële behoeften (institutionele versterking, overheidsinvesteringen, behoeften van het particulier bedrijfsleven), en de lijst van concrete projecten voor de uitvoering van het inst ...[+++]


1. Dans l'intitulé du projet d'arrêté royal, il est recommandé de mentionner les dispositions mises en vigueur, plutôt que d'indiquer les dispositions légales auxquelles il est donné exécution, ce qui ressort déjà des deux premiers alinéas du préambule du projet.

1. Het verdient aanbeveling om in het opschrift van het ontwerp van koninklijk besluit te vermelden welke bepalingen in werking worden gesteld, veeleer dan erin aan te geven aan welke wetsbepalingen uitvoering wordt gegeven.


Les parents pourraient alors indiquer les projets auxquels ils désirent participer ou pas.

Ouders zouden al kunnen aangeven in welke projecten ze wel of niet willen instappen.


La police met également à la disposition du public, sur son site Internet, une série de documents tels que le Plan National de Sécurité, le rapport annuel de la police fédérale, et divers rapports d’activité, pour indiquer ses priorités et rendre compte des mesures concrètes qui sont prises et des projets qui sont mis en œuvre pour mieux appréhender les divers phénomènes de criminalité auxquels ...[+++]

Op haar internetsite stelt de politie eveneens een reeks documenten ter beschikking van het publiek, zoals het Nationaal Veiligheidsplan, het jaarverslag van de federale politie en diverse activiteitsverslagen, om de prioriteiten aan te geven en rekenschap te geven van de genomen maatregelen en van de projecten die ontplooid worden om de diverse criminaliteitsfenomenen waarmee we geconfronteerd worden beter aan te pakken.


Plusieurs des valeurs auxquelles elle faisait allusion étaient, ainsi que nous l'avons indiqué plus haut, des composantes très concrètes et fondamentales d'une société démocratique : la liberté d'expression, l'égalité hommes-femmes, la séparation de l'Église et de l'État.

Een aantal waarden waarover zij het had waren zoals reeds hoger aangegeven zeer concreet en fundamenteel in een democratische samenleving : vrijheid van meningsuiting, man-vrouwgelijkheid, scheiding van kerk en staat.


En ce qui concerne, concrètement, la mesure n 13, elle se limite à indiquer que le conseil d’administration de l’EPSO a approuvé l’introduction, dans la procédure de concours, d’un mécanisme pour faciliter l’accès des candidats à des informations complètes, dans le but de réduire le nombre de réclamations et de recours, sans définir toutefois le contenu concret des informations auxquelles les candidats devraient avoir accès.

Wat concreet maatregel nr. 13 betreft, deze geeft slechts aan dat de raad van bestuur van EPSO heeft ingestemd met de invoering in de procedure van vergelijkend onderzoek van een mechanisme om de toegang van kandidaten tot volledige informatie te vergemakkelijken, teneinde het aantal klachten en beroepen te verminderen, zonder echter de concrete inhoud te definiëren van de informatie waartoe de kandidaten toegang zouden moeten hebben.


7. L'honorable ministre peut-il indiquer quelle action concrète il compte encore entreprendre en concertation avec ses collègues européens afin d'éliminer les diverses entraves commerciales auxquelles nos entreprises sont confrontées en matière d'exportation de textile à l'extérieur de l'Union européenne ?

7. Kan de geachte minister aangeven welke concrete actie hij nog gaat ondernemen, in samenspraak met zijn Europese collega's om de diverse handelsbelemmeringen inzake de export van textiel buiten de EU van onze bedrijven op te heffen ?


w