Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communiquer clairement avec des passagers
Demande clairement infondée
Demande manifestement abusive
Demande manifestement infondée
Demande manifestement mal fondée
Demande manifestement non fondée

Traduction de «indiquera clairement » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
demande clairement infondée | demande manifestement abusive | demande manifestement infondée | demande manifestement mal fondée | demande manifestement non fondée

duidelijk ongegrond verzoek (1) | kennelijk ongegrond verzoek (2)


communiquer clairement avec des passagers

duidelijk communiceren met passagiers | duidelijk communiceren met reizigers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En ce qui concerne le spectre radioélectrique, le cadre indiquera clairement que les États membres restent libres de procéder à des ventes aux enchères et de recourir à d'autres mécanismes de tarification du spectre pour attribuer les fréquences s'ils estiment que cela est indispensable pour assurer une utilisation optimale du spectre.

Wat het radiospectrum betreft, zal het nieuwe raamwerk duidelijk maken dat de lidstaten de vrijheid behouden om voor de toewijzing van frequenties veilingen en andere prijsstellingsmechanismen voor spectrum in te voeren, wanneer zij dit noodzakelijk achten om een optimaal gebruik van radiospectrum te waarborgen.


étendra, au cours des négociations, la pratique de publication en ligne de textes de l’UE, utilisée dans le cadre du TTIP, à toutes les négociations d’accords de commerce et d’investissement et indiquera clairement à tous les nouveaux partenaires la nécessité de mener les négociations en toute transparence.

tijdens de onderhandelingen de bestaande TTIP-praktijken om de EU-teksten online te publiceren, toepassen op alle handels- en investeringsonderhandelingen en aan alle nieuwe partners duidelijk maken dat bij de onderhandelingen transparantie moet worden betracht, en


Dans ces cas, toute objection qui serait émise par le Parlement européen ou le Conseil indiquera clairement à quelle habilitation elle se rapporte en particulier.

In die gevallen wordt in eventuele bezwaren van het Europees Parlement of de Raad duidelijk aangegeven op welke bevoegdheidsdelegatie het bezwaar specifiek betrekking heeft.


Le représentant du ministre de la Coopération au développement répond que l'État belge et BIO concluront une convention qui indiquera clairement qu'il n'est possible d'accorder des subventions à une organisation étrangère que si celle-ci finance 50 % de l'étude en question.

De vertegenwoordiger van de minister van Ontwikkelingsamenwerking antwoordt dat er tussen BIO en de Belgische Staat een conventie zal worden gesloten, waarin duidelijk zal worden aangeven dat er enkel subsidies toegekend kunnen worden aan een buitenlandse organisatie als deze ministens ook 50 % van de studie financiert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le représentant du ministre de la Coopération au développement répond que l'État belge et BIO concluront une convention qui indiquera clairement qu'il n'est possible d'accorder des subventions à une organisation étrangère que si celle-ci finance 50 % de l'étude en question.

De vertegenwoordiger van de minister van Ontwikkelingsamenwerking antwoordt dat er tussen BIO en de Belgische Staat een conventie zal worden gesloten, waarin duidelijk zal worden aangeven dat er enkel subsidies toegekend kunnen worden aan een buitenlandse organisatie als deze ministens ook 50 % van de studie financiert.


La ministre indiquera clairement, je l’espère, aux autorités marocaines qu’elles doivent juger les dossiers de la même manière que nos services, de façon à assurer l’efficacité de la convention de renvoi.

Ik hoop dan ook dat de minister de Marokkaanse overheden duidelijk maakt dat ze de dossiers op dezelfde wijze moeten beoordelen als onze diensten, zodat het Terugstuurverdrag echt efficiënt is.


En dotant LIFE d'un budget adéquat et en lui consacrant une part visible de ses dépenses totales, l'UE indiquera clairement le sérieux de ses engagements en faveur de l'environnement et du climat.

Door LIFE van passende middelen en een zichtbaar aandeel in de algehele EU-uitgaven te voorzien kan er een sterk signaal worden uitgezonden dat de EU haar eigen taakstelling op het gebied van milieu en klimaat serieus neemt.


L'appel à propositions indiquera clairement les thèmes de recherche concernés.

De wetenschappelijke thema's dienen in alle uitnodigingen tot het indienen van voorstellen duidelijk te zijn vermeld.


Ce faisant, on indiquera clairement ce qui sera toléré et ce qui ne le sera pas.

Daarbij wordt duidelijk gecommuniceerd wat wel en wat niet wordt getolereerd.


Dorénavant, le premier chiffre d'un numéro de SMS indiquera clairement de quel service il s'agit.

Het begincijfer van een sms-nummer zal voortaan duidelijk maken over welke dienst het gaat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

indiquera clairement ->

Date index: 2024-12-15
w