Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "indiquerai que je signerai " (Frans → Nederlands) :

Pour conclure, je vous indiquerai que je signerai prochainement avec le ministre-président wallon, Paul Magnette, un protocole d'accord entre le Service public de Wallonie et le SIRS (la structure qui chapeaute les services d'inspection sociale) ayant pour objet la lutte contre le dumping social et la fraude sociale sur les chantiers des pouvoirs publics de la Région wallonne et de la Communauté française.

Tot slot kan ik meegeven dat ik binnenkort samen met Waals minister-president Paul Magnette een samenwerkingsprotocol tussen de "service public de wallonie" en de SIOD (de koepel van de sociale inspectiediensten) zal ondertekenen met als voorwerp de bestrijding van de sociale dumping en de sociale fraude bij werven van de overheid bij het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap.


La Commission propose d'encourager l'élaboration de feuilles de route pour le secteur privé et, sur cette base, d'élaborer avec les États membres des feuilles de route pour le secteur public, qui prévoiraient le développement et le déploiement des produits, indiqueraient les investissements à réaliser pour améliorer les réseaux routiers et l'infrastructure d'information et désigneraient les mesures à prendre pour supprimer les obstacles réglementaires.

De Commissie stelt voor de ontwikkeling van industriële routekaarten aan te moedigen en op basis daarvan samen met de lidstaten routekaarten voor de publieke sector uit te werken, die een prognose geven van de ontwikkeling en uitrol, aangeven welke investeringen in het wegennet en de informatie-infrastructuur nodig zijn, en bepalen hoe de belemmeringen in de regelgeving zullen worden opgeruimd.


J'indiquerai clairement que l'UE a respecté les engagements pris à Los Cabos et que nous continuerons à mettre en œuvre notre ensemble global de politiques qui commence à produire des résultats».

Ik zal duidelijk aangeven dat de EU haar in Los Cabos gedane toezeggingen is nagekomen en dat wij onze alomvattende beleidsmix,die vruchten begint af te werpen, zullen voortzetten".


La politique énergétique européenne est à la veille d’une avancée: les États membres ont signé les accords – je signerai la semaine prochaine l’accord Slovaquie-Hongrie avec le ministre slovaque – qui mettront en route le premier réseau de distribution nord-sud allant de la mer Baltique à l’Adriatique et de la Roumanie à la mer Noire, créant ainsi un interconnecteur complet.

Het Europese energiebeleid staat voor een doorbraak, de lidstaten hebben de akkoorden gesloten – volgende week onderteken ik met de Slowaakse premier het Slowaaks-Hongaarse akkoord – waarmee het eerste Noord-Zuid-gasdistributienetwerk van de Oostzee tot de Adriatische Zee, en via Roemenië tot aan de Zwarte Zee, in bedrijf kan worden gesteld en er een volledige interconnectie kan ontstaan.


Les pays ACP non-PMA qui ne signeraient pas d'APE se trouveraient contraints de revenir au système de préférences généralisées ordinaire (ou de demander l'application du système SPG+ pour le 31 octobre 2008 au plus tard s'ils souhaitent bénéficier des préférences SPG+ à compter de janvier 2009).

ACS-landen die geen MOL zijn en die geen EPO sluiten, zouden dan gedwongen worden terug te keren tot het normale SAP-schema (of tot uiterlijk 31 oktober 2008 een aanvraag in te dienen voor het SAP+-schema als ze vanaf januari 2009 willen profiteren van SAP+-preferenties).


Comment la Commission a-t-elle l'intention d'empêcher que de tels accords portent directement préjudice aux pays qui ne les signeraient pas ?

Hoe denkt de Commissie te voorkomen dat dergelijke overeenkomsten direct schade toebrengen aan landen die niet hun handtekening zetten?


La Russie et la Lituanie signeraient un accord de réadmission.

Rusland en Litouwen zouden dan een overnameovereenkomst sluiten.


50. réitère l'appel lancé à la Commission, au Conseil et aux États membres ainsi qu'à la communauté internationale en général pour qu'ils examinent attentivement la possibilité de reconnaître le gouvernement tibétain en exil en tant que représentant légitime du peuple tibétain au cas où les autorités de Pékin et le gouvernement tibétain en exil ne signeraient pas, à l'issue de négociations organisées sous la houlette du secrétaire général des Nations unies, un accord relatif à un nouveau statut pour le Tibet;

50. doet opnieuw een oproep aan de Commissie, de Raad en de lidstaten en de internationale gemeenschap in het algemeen om ernstig na te denken over de mogelijkheid om de Tibetaanse regering te erkennen als rechtmatige vertegenwoordiger van het Tibetaanse volk als de autoriteiten in Peking en de Tibetaanse regering er niet in slagen om door onderhandelingen onder beschermheerschap van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties een overeenkomst over een nieuw statuut voor Tibet te ondertekenen;


46. réitère l'appel lancé à la Commission, au Conseil et aux États membres ainsi qu'à la communauté internationale en général pour qu'ils examinent attentivement la possibilité de reconnaître le gouvernement tibétain en exil en tant que représentant légitime du peuple tibétain au cas où les autorités de Pékin ne signeraient pas, à l'issue de négociations organisées sous la houlette du secrétaire général des Nations unies, un accord relatif à un nouveau statut pour le Tibet;

46. doet opnieuw een oproep aan de Europese Commissie, de Raad en de lidstaten en de internationale gemeenschap in het algemeen om ernstig na te denken over de mogelijkheid om de Tibetaanse regering in ballingschap te erkennen als rechtmatige vertegenwoordiger van het Tibetaanse volk als de autoriteiten in Peking en de Tibetaanse regering in ballingschap er niet in slagen om door onderhandelingen onder beschermheerschap van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties een overeenkomst over een nieuw statuut voor Tibet te ondertekenen;


Néanmoins, la demande suivante demeure: le Ministère de l'Agriculture devrait (i) émettre des instructions administratives qui indiqueraient qu'il n'est pas nécessaire d'utiliser la date de fabrication en supplément de la date "à consommer de préférence avant", et (ii) éviter de faire des déclarations publiques disant que le gouvernement japonais ne peut pas interdire l'utilisation dans l'étiquetage de la date de fabrication.

De Commissie handhaaft evenwel haar eis dat het Ministerie van Landbouw en Visserij (i) een dienstinstructie opstelt waarin wordt bevestigd dat het niet noodzakelijk is naast de houdbaarheidsdatum ook de fabricagedatum te vermelden en (ii) niet in het openbaar verklaart dat de Japanse regering het vermelden van de fabricagedatum niet kan verbieden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

indiquerai que je signerai ->

Date index: 2024-09-17
w