Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «indiqué l’intervenant précédent » (Français → Néerlandais) :

M. Laaouej se rallie pleinement à l'appel lancé par l'intervenant précédent et indique que la problématique à l'examen a déjà fait l'objet d'amples discussions au Parlement dans le cadre de l'élaboration de la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme.

Senator Laaouej sluit zich ten volle aan bij de oproep van de vorige spreker en wijst erop dat de initiële discussie over deze problematiek uitvoerig in het Parlement heeft plaatsgehad bij het tot stand komen van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme.


Comme un intervenant précédent l'a déjà indiqué, les organisations de patients gagnent en importance et certaines militent activement en faveur des médicaments orphelins.

Zoals een vorige spreker al aangaf worden patiëntenorganisaties steeds belangrijker en rond weesgeneesmiddelen bestaat een sterke organisatie.


Comme un intervenant précédent l'a déjà indiqué, les organisations de patients gagnent en importance et certaines militent activement en faveur des médicaments orphelins.

Zoals een vorige spreker al aangaf worden patiëntenorganisaties steeds belangrijker en rond weesgeneesmiddelen bestaat een sterke organisatie.


M. Laaouej se rallie pleinement à l'appel lancé par l'intervenant précédent et indique que la problématique à l'examen a déjà fait l'objet d'amples discussions au Parlement dans le cadre de l'élaboration de la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme.

Senator Laaouej sluit zich ten volle aan bij de oproep van de vorige spreker en wijst erop dat de initiële discussie over deze problematiek uitvoerig in het Parlement heeft plaatsgehad bij het tot stand komen van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme.


L'intervenant précédent revient sur la question en indiquant que, dans le privé, le comptable rend compte à son conseil d'administration et non au réviseur d'entreprise.

De vorige spreker herhaalt zijn opmerking en wijst erop dat de rekenplichtigen in de privé-sector rekening en verantwoording doen aan de raad van bestuur en niet aan de bedrijfsrevisor.


Si vous n’aviez pas déclaré être un radical italien, je ne l’aurais jamais su à la lecture de ce rapport, mais le fait que vous attendiez que les partis politiques diffusent leurs débats internes – cela n’arrivera pas et, en effet, comme l’a indiqué l’intervenant précédent, vous ne faîtes qu’exposer des divisions plutôt que de renforcer l’idée que nous sommes ici parce que nous croyons en une Europe qui soit responsable envers ses citoyens.

Als je niet had verklaard dat je een Italiaanse radicaal was, had ik dit nooit uit dit verslag kunnen opmaken, maar het feit dat je verwacht dat fracties hun interne debatten bekend gaan maken, dat gaat niet gebeuren, en je laat inderdaad, zoals de vorige spreker zei, alleen de verdeling zien, je versterkt niet het feit dat we hier zijn omdat we geloven in een Europa dat verantwoording aflegt aan zijn burgers.


– (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, si vous pensez que l’Union européenne a besoin de partenaires, comme tous les précédents intervenants l’ont indiqué, ce besoin est particulièrement évident dans le domaine de l’économie.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, geachte afgevaardigden, net als alle voorgaande sprekers besef ik dat de Europese Unie niet zonder partners kan, zeker niet op economisch gebied.


D’autre part, l’association Union européenne-Mercosur donnera lieu à la plus vaste région de prospérité partagée au monde, servant les intérêts de plus de 700 millions de citoyens, comme les intervenants précédents l’ont indiqué.

Bovendien zal de associatie EU-Mercosur ‘s werelds grootste zone van gedeelde welvaart worden, waarvan, zoals hier al eerder is gezegd, meer dan zevenhonderd miljoen burgers zullen profiteren.


Cette dernière est, de fait, très visible, comme l’ont indiqué les précédents intervenants, qui ont énuméré une longue liste de personnes et d’entreprises confrontés à ce problème.

Dat deze methode wordt toegepast blijkt wel uit de woorden van de vorige sprekers en uit de lange lijst van gediscrimineerde personen en ondernemingen die zij hebben voorgedragen.


Comme l’ont indiqué de précédents intervenants, des améliorations s’imposent pourtant puisque, dans le cas contraire, nous courons le risque de voir les directives diluer les droits dont disposent déjà les consommateurs.

Zoals eerdere sprekers al hebben gezegd, moet er nog een en ander aan worden verbeterd, omdat anders het gevaar bestaat dat de richtlijnen de reeds bestaande rechten van de consument verzwakken.


w