Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «indiqué précédemment nous » (Français → Néerlandais) :

3. Les données du "PlanCad Médecins 2004-2012" (voir supra) et le suivi du contingentement dans le rapport annuel de la Commission de planification (voir supra) indiquent en effet que la situation n'est pas plus favorable en Flandre, que du contraire, et d'autant plus que le taux de vieillissement de la population à soigner est plus important encore qu'en Wallonie et qu'à Bruxelles. 4. Comme indiqué précédemment, nous devons attendre les scénarios d'évolutions de la force de travail de l'ensemble des spécialités médicales avant que les experts de la commission de planification ne puissent se pro ...[+++]

3. De gegevens van PlanCad Artsen 2004-2012 (zie supra) en de opvolging van de contingentering in het jaarverslag van de Planningscommissie (zie supra) wijzen er immers op dat de situatie niet veel gunstiger in Vlaanderen is en wel integendeel. Bovendien ligt het vergrijzingspercentage van de te verzorgen bevolking nog hoger dan in Wallonië en in Brussel. 4. Zoals voorheen aangegeven, dienen te wachten op de scenario's betreffende de evolutie van de mankracht van alle medische specialiteiten voordat de experts van de Planningscommissie zich op basis van een geobjectiveerde kennis van de toekomstige en huidige situatie kunnen uitspreken.


Nous étions globalement avant-gardistes dans le domaine nucléaire, mais nous n'avons pas accompli grand-chose en termes d'implication des parties prenantes, nous n'avons pas réalisé l'équité et nous attendons toujours une solution définitive en ce qui concerne les déchets nucléaires.Comme l'intervenant l'a indiqué précédemment, la recherche était dirigée par les militaires, la sécurité reste un problème, et nous continuons à pâtir d'une mauvaise efficacité des matières premières dans le cycle du combustible nucléaire.

We waren op nucleair vlak globaal gezien vooruitstrevend, maar met betrekking tot stakeholder involvement hebben we niet veel bereikt equity is niet gerealiseerd en met betrekking tot het nucleair afval wachten we nog steeds op een definitieve oplossing. Zoals al gezegd, was er de militaire sturing, de veiligheid blijft een probleem en in de nucleaire fuel-cyclus blijven we geconfronteerd met een slechte grondstofefficiëntie.


Nous étions globalement avant-gardistes dans le domaine nucléaire, mais nous n'avons pas accompli grand-chose en termes d'implication des parties prenantes, nous n'avons pas réalisé l'équité et nous attendons toujours une solution définitive en ce qui concerne les déchets nucléaires.Comme l'intervenant l'a indiqué précédemment, la recherche était dirigée par les militaires, la sécurité reste un problème, et nous continuons à pâtir d'une mauvaise efficacité des matières premières dans le cycle du combustible nucléaire.

We waren op nucleair vlak globaal gezien vooruitstrevend, maar met betrekking tot stakeholder involvement hebben we niet veel bereikt equity is niet gerealiseerd en met betrekking tot het nucleair afval wachten we nog steeds op een definitieve oplossing. Zoals al gezegd, was er de militaire sturing, de veiligheid blijft een probleem en in de nucleaire fuel-cyclus blijven we geconfronteerd met een slechte grondstofefficiëntie.


Comme nous l'avons indiqué précédemment (voir justification sous amendement nº 263), le test pratique ne constitue qu'un instantané, il ne fournit jamais une preuve à 100 %.

De verantwoording van amendement nr. 263 wijst er reeds op dat de praktijktest een momentopname is en dus geen 100 % waterdicht bewijs levert.


Comme nous l'avons indiqué précédemment, la scission de la procédure en une phase collective -qui se clôt par un jugement interlocutoire — et une phase individuelle, a l'avantage de permettre aux membres du groupe de prendre le temps de réfléchir calmement à leur éventuel ralliement à la procédure, sans que celle-ci ne soit retardée pour autant.

Zoals reeds vermeld biedt het opsplitsen van de procedure in een collectieve fase — die wordt beëindigd met een tussenvonnis — en in een individuele fase het voordeel dat de leden van de groep rustig de tijd hebben om zich te bezinnen over het zich al dan niet aansluiten bij de procedure zonder dat de procedure op zich hierdoor vertraging zal oplopen.


Comme nous l'avons indiqué précédemment, la scission de la procédure en une phase collective -qui se clôt par un jugement interlocutoire — et une phase individuelle, a l'avantage de permettre aux membres du groupe de prendre le temps de réfléchir calmement à leur éventuel ralliement à la procédure, sans que celle-ci ne soit retardée pour autant.

Zoals reeds vermeld biedt het opsplitsen van de procedure in een collectieve fase — die wordt beëindigd met een tussenvonnis — en in een individuele fase het voordeel dat de leden van de groep rustig de tijd hebben om zich te bezinnen over het zich al dan niet aansluiten bij de procedure zonder dat de procedure op zich hierdoor vertraging zal oplopen.


Comme indiqué précédemment, nous ne pouvons pas nous permettre d’attendre 2014 et l’entrée en vigueur du prochain cadre budgétaire pour mettre en œuvre la stratégie Europe 2020.

Zoals al eerder is gezegd, kunnen we het ons niet veroorloven om met de uitvoering van de Europa 2020-strategie te wachten tot 2014, wanneer het volgend meerjarig financieel kader in werking treedt.


Comme je l’ai indiqué précédemment, il est naturel que nous nous préoccupions individuellement de nos propres exigences régionales.

Uiteraard kijkt iedereen, zoals gezegd, naar zijn eigen regio.


− (PT) Comme nous l'avons indiqué précédemment, nous ne pouvons pas nous associer à un «consensus» sur les principes, les objectifs et la stratégie de l'UE pour la fourniture d'aide humanitaire aux pays tiers, qui nous demande de promouvoir l'intervention dite «humanitaire» comme un «droit» ou même un «devoir» et de recourir «en dernier recours» à des «mesures coercitives, y compris l'intervention militaire», au mépris des principes fondamentaux du droit international.

− (PT) We hebben er reeds eerder op gewezen dat we onze steun niet kunnen verlenen aan de “consensus” betreffende de beginselen, doelstellingen en strategieën van de EU voor het verstrekken van humanitaire hulp in derde landen, waardoor we verplicht worden de zogenaamde “humanitaire” interventie te bevorderen als een “recht” of zelfs een “plicht”, en “dwangmaatregelen, met inbegrip van militair ingrijpen” slechts als “laatste redmiddel” mogen toepassen, waarmee afbreuk wordt gedaan aan de grondbeginselen van het internationaal recht.


Donc, comme je l'ai indiqué précédemment, je pense que, pour l'instant, nous devons nous détendre, attendre un moment et évaluer la situation très attentivement.

Zoals ik als eerder zei, geloof ik daarom dat we in dit stadium even moeten wachten en zeer zorgvuldig moeten oordelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

indiqué précédemment nous ->

Date index: 2021-03-24
w