Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «indispensable que nous puissions promouvoir » (Français → Néerlandais) :

Ce trajet budgétaire positif pour le futur est indispensable pour pouvoir investir dans les capacités axées vers le futur de la Défense, afin qu'à moyen et long terme nous puissions prendre en charge notre quote-part du burden sharing au sein de l'OTAN.

Dit positief budgettair traject voor de toekomst is noodzakelijk om voldoende te kunnen investeren in toekomstgerichte capaciteiten voor Defensie zodanig dat we op de lange en middellange termijn kunnen blijven een gepast aandeel opnemen van de burden sharing binnen de NAVO.


Je voudrais revenir sur le dernier point abordé par le rapporteur, à savoir qu’il est indispensable que nous puissions exercer nos compétences dès que possible.

Ik wil graag beginnen waar de rapporteur zojuist is geëindigd, namelijk dat het van groot belang is dat we zodra dat mogelijk is deze rechten ook uitoefenen.


Il est indispensable de rétablir la stabilité de la zone euro pour que nous puissions peser de tout notre poids sur la scène mondiale.

Herstel van de stabiliteit in de eurozone is onontbeerlijk om mondiaal ons volle gewicht in de schaal te kunnen leggen.


En deuxième lieu, tous les États membres doivent promouvoir des réformes structurelles afin que nous puissions renforcer notre compétitivité au niveau mondial et ainsi favoriser la croissance.

Ten tweede moeten alle lidstaten structurele hervormingen bevorderen zodat we ons concurrentievermogen in de wereld kunnen vergroten en de groei kunnen stimuleren.


La communication d'une information précise et claire sur tous les impacts environnementaux des industries et des services dans l'Union européenne est indispensable que nous puissions promouvoir le processus d'intégration des questions environnementales dans toutes les politiques et activités communautaires, conformément à l'article 6 du traité, et ce pour réduire les pressions sur l'environnement à partir de différentes sources.

Alleen de beschikbaarstelling van accurate en duidelijke informatie over de invloed van industrieën en diensten op het milieu in de Europese Unie kan leiden tot een betere integratie van milieubescherming op alle communautaire beleidsterreinen en bij alle communautaire activiteiten overeenkomstig artikel 6 van het Verdrag ten einde de druk op het milieu uit diverse bronnen te verminderen.


J’estime qu’il est important que, dans le cadre de l’apprentissage tout au long de la vie et du processus de Bologne, nous puissions promouvoir la mobilité et la formation continue des entraîneurs et des enseignants d’éducation physique, une reconnaissance mutuelle des diplômes qui attestent de leurs qualifications, et que nous puissions concourir à une coopération plus efficace entre les organisations d’experts dans le domaine du sport.

Ik ben van mening dat het belangrijk is dat wij, door middel van “een leven lang leren” en het kader van het Bologna-procesmobiliteit en vervolgopleidingen voor trainers en gymleraren bevorderen, hun diploma’s onderling erkennen en bijdragen aan een betere samenwerking tussen organisaties van sportdeskundigen.


Si je trouve que le résultat final peut être qualifié de succès, ce n'est pas que pour cette raison mais surtout parce que nous avons réussi à progresser dans des domaines extrêmement sensibles, par exemple en encourageant l'emploi des flexibilités prévues par l'accord ADPIC de manière à ce que nous puissions promouvoir l'accès aux médicaments essentiels à des prix raisonnables dans le cadre des programmes nationaux de santé publique des pays concernés.

Ik geloof dat het eindresultaat als succes beschouwd mag worden, niet alleen om deze reden, maar ook dankzij het feit dat we vooruitgang hebben geboekt op een uiterst gevoelig gebied, zoals het gebruik van de flexibiliteit waarin de TRIPS Overeenkomst voorziet, zodat we de toegang tot essentiële geneesmiddelen tegen een schappelijke prijs in het kader van binnenlandse volksgezondheidsprogramma’s kunnen bevorderen.


Pour que nous puissions promouvoir une économie rurale dynamique et durable, les entreprises locales et régionales doivent participer à la fondation de cette économie.

Wanneer wij een levendige en duurzame plattelandseconomie willen bevorderen, moeten plaatselijke en regionale ondernemingen deel uitmaken van de fundamenten van die economie.


Des finances publiques saines constituent une condition indispensable pour une croissance durable, et nous devons profiter du nouveau cadre renforcé de gouvernance économique pour stimuler l'ajustement en accélérant les politiques de nature à promouvoir la stabilité et la croissance».

Gezonde overheidsfinanciën zijn de voorwaarde voor duurzame groei, en voortbouwend op het nieuwe sterke kader voor economische governance moeten wij de aanpassing ondersteunen door het versnellen van stabiliteit en groei bevorderend beleid".


Vu le contenu visé des compétences de ce gynécologue-oncologue, il est indispensable que le Conseil supérieur des médecins spécialistes et médecins généralistes se prononce sur un concept avant que nous puissions rédiger un arrêté ministériel portant des normes d'agrément spécifiques pour ce titre professionnel.

Gelet op de beoogde inhoud van de bevoegdheden van die gynaecoloog-oncoloog is het absoluut noodzakelijk dat de Hoge Raad voor geneesheren-specialisten en huisartsen zich uitspreekt over een concept, voordat een ministerieel besluit houdende specifieke erkenningsnormen voor deze beroepstitel kan worden uitgewerkt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

indispensable que nous puissions promouvoir ->

Date index: 2022-03-05
w