Les parties requérantes, qui ont fait l'objet soit d'une mise en disponibilité pour cause de maladie soit d'une mise à la pension prématurée pour inaptitude physique définitive, perdraient leur intérêt au recours, ces décisions individuelles étant devenues définitives.
De verzoekende partijen, die het voorwerp hebben uitgemaakt ofwel van een indisponibiliteitstelling wegens ziekte ofwel van een vroegtijdige oppensioenstelling wegens definitieve lichamelijke ongeschiktheid, zouden hun belang bij het beroep verliezen, aangezien die individuele beslissingen definitief zijn geworden.