Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «industria » (Français → Néerlandais) :

12. se félicite du fait que la ville de Linares ait procédé à une consultation sur l'ensemble de mesures avec les partenaires sociaux (syndicats MCA-UGT Andalucía et Federación de la industria de CCOO Andalucía) et que ces derniers contrôlent la mise en œuvre des mesures, et qu'une politique d'égalité entre les femmes et les hommes et de non-discrimination sera appliquée durant les différentes étapes de la mise en œuvre du Fonds, et dans l'accès à celui-ci;

12. is ingenomen met het feit dat de stad Linares de sociale partners (de vakbonden MCA-UGT Andalucía en Federación de la industria de CCOO-Andalucía) over het pakket geraadpleegd heeft en dat de partners op de uitvoering van de maatregelen toezicht houden, en dat in de verschillende stadia van de tenuitvoerlegging van het EFG en bij de toegang ertoe een beleid inzake gelijkheid van mannen en vrouwen en non-discriminatie zal worden toegepast;


pour l'Italie, le «Registro della Camera di commercio, industria, agricoltura e artigianato»; pour les marchés de fournitures et de services , le «Registro delle commissioni provinciali per l'artigianato» ou, en plus des registres précités, le «Consiglio nazionale degli ordini professionali» pour les marchés de services et l'«Albo nazionale dei gestori ambientali» pour les marchés de travaux ou de services ,

voor Italië: „Registro della Camera di commercio, industria, agricoltura e artigianato”; bij opdrachten voor leveringen en diensten ook „Registro delle commissioni provinciali per l’artigianato” en, naast de reeds genoemde registers, „Consiglio nazionale degli ordini professionali” voor opdrachten voor diensten ; bij opdrachten voor werken of diensten, „Albo nazionale dei gestori ambientali” naast de reeds genoemde registers; voor Cyprus:


12. se félicite du fait que la ville de Linares ait consulté l'ensemble de mesures avec les partenaires sociaux (syndicats MCA-UGT Andalucía et Federación de la industria de CCOO Andalucía) et que ces derniers contrôlent la mise en œuvre des mesures, et qu'une politique d'égalité entre les femmes et les hommes et de non-discrimination sera appliquée durant les différentes étapes de la mise en œuvre du Fonds, et dans l'accès à celui-ci;

12. is ingenomen met het feit dat de stad Linares de sociale partners (de vakbonden MCA-UGT Andalucía en Federación de la industria de CCOO-Andalucía) over het pakket geraadpleegd heeft en dat de partners op de uitvoering van de maatregelen toezicht houden, en dat in de verschillende stadia van de tenuitvoerlegging van het EFG en bij de toegang ertoe een beleid inzake gelijkheid van mannen en vrouwen en non-discriminatie zal worden toegepast;


M. Kegels, Filip, directeur général de la SA Danone Industria à Moscou, Russie.

De heer Kegels, Filip, algemeen directeur van de NV Danone Industria te Moskou, Rusland.


M. Pauwelyn, Patrick, directeur général de Impextraco Latin America Comercio e Industria de Produtos para Nutriçao Ltda. à Curitiba, Brésil.

De heer Pauwelyn, Patrick, algemeen directeur van Impextraco Latin America Comercio e Industria de Produtos para Nutriçao Ltda. te Curitiba, Brazilië.


* Décision de la Commission du 16 octobre 2002 concernant l'aide d'Etat accordée par le Portugal en faveur d'Opel Portugal Comércio e Industria de Veiculos (notifiée sous le numéro C(2002) 3742) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

* Beschikking van de Commissie van 16 oktober 2002 betreffende de staatssteun van Portugal aan Opel Portugal Comércio e Industria de Veiculos (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 3742) (Voor de EER relevante tekst)


Entités, sociétés et entreprises fournissant des services de transport au public sur la base d'une concession délivrée en vertu de la legge n. 1822 du 28 septembre 1939 - Disciplina degli autoservizi di linea (autolinee per viaggiatori, bagagli e pacchi agricoli in regime di concessione all'industria privata) - article 1 , modifiée par l'article 45 du decreto del Presidente della Repubblica n. 771 du 28 juin 1955

Diensten, vennootschappen en bedrijven die openbare vervoersdiensten verrichten op basis van een concessie in de zin van Wet nr. 1822 van 28 september 1939 - Disciplina degli autoservizi di linea (autolinee per viaggiatori, bagagli e pacchi agricoli in regime di concessione all'industria privata) - artikel 1, als gewijzigd bij artikel 45 van Presidentieel decreet nr. 771 van 28 juni 1955.


Entités, sociétés et entreprises fournissant des services ferroviaires sur la base d'une concession délivrée en vertu de l'article 10 du regio decreto n. 1447 du 9 mai 1912, portant approbation du testo unico delle disposizioni di legge per le ferrovie concesse all'industria privata, le tramvie a trazione meccanica e gli automobili

Diensten, vennootschappen en bedrijven die vervoersdiensten per trein leveren op grond van een concessie in de zin van artikel 10 van Koninklijk besluit nr.. 1447 van 9 mei 1912 houdende goedkeuring van de Testo unico delle disposizioni di legge per le ferrovie concesse all'industria privata, le tramvie a trazione meccanica e gli automobili (streektrams).


- pour l'Italie, le « Registro della Camera di commercio, industria, agricoltura e artigianato »;

- voor Italië, het « Registro della Camera di commercio, industria, agricoltura e artigianato »;


- pour l'Espagne, le « Registro Oficial de Contratistas del Ministerio de Industria y Energia »;

- voor Spanje, het « Registro Oficial de Contratistas del Ministerio de Industria y Energia »;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

industria ->

Date index: 2023-02-20
w