Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "industries communautaires soient dûment " (Frans → Nederlands) :

Il est crucial que les industries communautaires soient dûment soutenues afin de maintenir et de créer plus d’emplois assortis de droits.

Het is van vitaal belang dat de industriesectoren van de Europese Unie naar behoren worden gesteund om meer banen met rechten te creëren en in stand te houden.


En vertu de l'article 15, paragraphe 1, de la directive 2009/18/CE, les Etats membres doivent veiller « à ce que les recommandations de sécurité formulées par les organismes d'enquête soient dûment prises en considération par leurs destinataires et, le cas échéant, fassent l'objet d'un suivi adéquat dans le respect du droit communautaire et du droit international ».

Krachtens artikel 15, lid 1, van de Richtlijn 2009/18/EG dienen de lidstaten ervoor te zorgen « dat met de veiligheidsaanbevelingen van de onderzoeksinstanties op passende wijze rekening wordt gehouden door degenen aan wie zij gericht zijn en dat er, waar nodig, een passend gevolg aan wordt gegeven overeenkomstig het Gemeenschapsrecht en het internationaal recht ».


5. considère que l'utilisation des fonds communautaires, et en particulier le financement de l'industrie et les financements accordés au titre du Fonds social européen, doivent être subordonnés à l'application de règles spécifiques concernant l'innovation, le développement local, l'emploi et l'engagement des entreprises bénéficiaires de produire à long terme à l'intérieur du territoire de l'Union européenne; demande en particulier que les règles relatives à l'utilisation des Fonds structurels ...[+++]

5. is van mening dat het gebruik van communautaire middelen, en met name subsidies voor de industrie en steun uit het Europees Sociaal Fonds, afhankelijk moet worden gemaakt van specifieke regels inzake innovatie, lokale ontwikkeling, werkgelegenheid en productieafspraken op het grondgebied van de gesubsidieerde bedrijven voor de lange termijn; dringt er met name op aan dat de regels inzake het gebruik van de Structuurfondsen word ...[+++]


27. considère que l'utilisation des fonds communautaires, et en particulier le financement de l'industrie et les financements accordés au titre du Fonds social européen, doivent être subordonnés à l'application de règles spécifiques concernant l'innovation, le développement local, l'emploi, ainsi que l'engagement des entreprises bénéficiaires de ces fonds, de produire à long terme à l'intérieur du territoire de l'Union européenne; demande en particulier que les règles relatives à l'utilisation des Fonds structurels ...[+++]

27. is van mening dat op het gebruik van communautaire middelen, en met name subsidies voor de industrie en steun uit het Europees Sociaal Fonds, specifieke regels moeten worden toegepast met betrekking tot innovatie, lokale ontwikkeling, werkgelegenheid, alsmede de toezegging van de gesubsidieerde bedrijven om langdurig op het grondgebied van de Europese Unie te produceren; wenst met name dat de regels inzake het gebruik van de Structuurfondsen worden nageleefd en aangescherpt;


77. Au sein de la Communauté, il est indispensable que les compagnies aériennes communautaires, les gouvernements des États membres et les institutions communautaires soient dûment informés des négociations en cours et de toutes celles qui sont envisagées.

77. Binnen de Gemeenschap is het van essentieel belang ervoor te zorgen dat communautaire luchtvaartmaatschappijen, de nationale overheden van de lidstaten en de instellingen van de Gemeenschap op passende wijze worden geïnformeerd over lopende en geplande onderhandelingen.


7. demande que les attentes en matière de sécurité et de stabilité nationale des pays candidats soient dûment prises en compte et que ces pays soient associés au processus de restructuration des industries liées à la défense;

7. dringt erop aan dat met de verwachtingen op het gebied van veiligheid en nationale stabiliteit van de kandidaat-lidstaten ten volle rekening wordt gehouden, aangezien deze landen moeten worden betrokken bij de herstructurering van de defensie-industrie;


9. demande que les attentes en matière de sécurité et de stabilité nationale des pays candidats soient dûment prises en compte et que ces pays soient associés au processus de restructuration des industries liées à la défense;

9. dringt erop aan dat met de verwachtingen op het gebied van veiligheid en nationale stabiliteit van de kandidaat-lidstaten ten volle rekening wordt gehouden, aangezien deze landen moeten worden betrokken bij de herstructurering van de defensie-industrie;


La Commission demande aux États membres de garantir que toutes les mesures nécessaires soient prises au niveau national de manière à ce que toutes les dispositions réglementaires communautaires sur la libre circulation soient dûment respectées.

De Commissie verzoekt de lidstaten de nodige nationale maatregelen te treffen opdat alle communautaire regels inzake vrij verkeer in acht genomen worden.


Cette participation accrue est motivée par la volonté d'être active dans la définition des mesures de conservation et de gestion des ressources exploitées par les armateurs communautaires afin d'assurer, d'une part, que soient dûment pris en compte les intérêts des Nations de pêche lointaine au même titre que ceux des Etats côtiers et, d'autre part, que les principes et concepts mis en oeuvre dans les diverses ORP soient cohérents tout en respectant les spécificités propres à chacune.

Aan deze uitbreiding van de deelneming aan RVO's ligt de wil ten grondslag om een actieve rol te spelen bij de opstelling van de maatregelen voor de instandhouding en het beheer van de bestanden die door de reders uit de Gemeenschap worden bevist, ten einde te garanderen, enerzijds, dat evenveel rekening wordt gehouden met de belangen van de verre-zeevisserijlanden als met die van de kuststaten en, anderzijds, dat de in de diverse RVO's gehanteerde beginselen en begrippen coherent zijn, maar de specifieke kenmerken van elke RVO toch tot hun recht laten komen.


Les immeubles existants situés en Périmètre d'industries urbaines affectés principalement aux bureaux peuvent faire l'objet de travaux de transformation ou d'extension à la condition que ceux-ci n'entraînent pas un accroissement supérieur à 100 % de la superficie existante affectée aux bureaux, que ces bureaux soient affectés aux besoins de l'entreprise existante qui y est implantée, que les actes et travaux aient été soumis aux mesures particulières de publicité et qu'ils soient dûment ...[+++]

Aan de bestaande gebouwen binnen een perimeter voor stedelijke industrie en die in hoofdzaak bestemd zijn voor kantoren kunnen verbouwings- of renovatiewerken gebeuren op voorwaarde dat deze niet leiden tot een verhoging van meer dan 100 % van de oppervlakte bestemd voor kantoorruimte, dat deze kantoren bestemd zouden worden voor de behoeften van het bestaande bedrijf dat er gevestigd is, dat de handelingen en werken werden onderworpen aan de speciale regelen van openbaarmaking en om behoorlijk gemotiveerde sociaal-economische redenen ...[+++]


w