Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bastonnade infligée par le tribunal
Détenu
Prisonnier
Prisonnier de guerre
Prisonnier politique
Souffrance animale
Souffrance infligée aux animaux

Traduction de «infligées aux prisonniers » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Lésion auto-infligée par exposition à la fumée, au feu et aux flammes

opzettelijk zichzelf schade toebrengen door rook, vuur en vlammen


souffrance animale | souffrance infligée aux animaux

dierenleed


bastonnade infligée par le tribunal

bij vonnis opgelegde lijfstraf


Commission nationale koweïtienne chargée des questions relatives aux personnes disparues et aux prisonniers de guerre

Nationaal comité voor vermisten en krijgsgevangenen - Koeweit | NCMPA [Abbr.]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Demande d'explications de Mme Anne-Marie Lizin au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur «les traitements inhumains et tortures infligées aux prisonniers par les troupes américaines et anglaises» (nº 3-260)

Vraag om uitleg van mevrouw Anne-Marie Lizin aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken en aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken over «de onmenselijke behandeling en de foltering van gevangenen door de Amerikaanse en Britse troepen» (nr. 3-260)


les traitements inhumains et tortures infligées aux prisonniers par les troupes américaines et anglaises

de onmenselijke behandeling en de foltering van gevangenen door de Amerikaanse en Britse troepen


21. estime que la violence n'est pas la réponse aux problèmes auxquels est confronté le Yémen; rend hommage à la nature essentiellement pacifique des manifestations; réitère son appel aux forces de sécurité afin qu'elles ne fassent pas un usage disproportionné de la force et exhorte les autorités à enquêter sur la mort et les blessures infligées aux manifestants et aux prisonniers politiques, à traduire en justice les responsables de crimes et à indemniser les victimes et leurs familles;

21. is van mening dat geweld geen oplossing vormt voor de problemen waar Jemen zich voor geplaatst ziet; prijst de grotendeels vreedzame aard van de protesten, herhaalt zijn oproep aan de veiligheidstroepen om geen buitensporig geweld te gebruiken en dringt er bij de autoriteiten op aan een onderzoek in te stellen naar de doden en gewonden onder demonstranten en politieke gevangenen, de daders ter verantwoording te roepen, en de slachtoffers en hun families compensatie te bieden;


16. déplore qu'après de premières avancées positives de la part du gouvernement du Belarus, plus aucun progrès substantiel n'ait eu lieu dans le domaine des droits de l'homme et des libertés fondamentales; rappelle à cet égard la répression qui continue de frapper les opposants politiques ou le refus d'enregistrer les partis politiques (Démocratie chrétienne bélarussienne), les ONG (Viasna) et les médias indépendants (TV Belsat); demande aux autorités bélarussiennes de réviser les peines restrictives de liberté infligées aux participants à une manifestation pacifique en janvier 2008, ainsi que l'incarcération de M. Artsyom Dubski; fai ...[+++]

16. betreurt het feit dat, na aanvankelijke positieve stappen van de Wit-Russische regering, geen verdere substantiële vooruitgang is geboekt op het gebied van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden; wijst in dit verband nogmaals op de niet-aflatende onderdrukking van politieke opponenten en de weigering om politieke partijen (zoals de Wit-Russische Christendemocratie), NGO's (zoals "Viasna") en onafhankelijke media (zoals TV Belsat) te registreren; verzoekt de Wit-Russische autoriteiten de vrijheidsstraffen voor deelnemers aan een vreedzame demonstratie in januari 2008 opnieuw te bekijken, alsook de gevangenneming van Artysom D ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. demande aux autorités biélorusses de réviser les peines restrictives de liberté infligées aux participants à une manifestation pacifique en janvier 2008, l'incarcération de M. Artsyom Dubski et les cas de toutes les personnes qui sont prisonniers de conscience selon Amnesty International; demande la libération immédiate des entrepreneurs Mikalai Autukhovich et Uladzimir Asipenka, qui sont en détention préventive depuis huit mois;

12. verzoekt de Wit-Russische autoriteiten de vrijheidsstraffen voor de deelnemers aan een vreedzame demonstratie in januari 2008 opnieuw te bekijken, alsook de gevangenneming van Artysom Dubski en de dossiers van al die gevallen die volgens Amnesty International politieke gevangenen zijn; dringt aan op de onmiddellijke vrijlating van de ondernemers Mikalai Awtukhovich en Uladzimir Asipenka, die reeds acht maanden in voorarrest zitten;


12. reconnaît les récentes élections ayant eu lieu en Moldova; prend note des inquiétudes du Conseil de l'Union européenne quant au fait que les élections n'ont pas respecté un certain nombre d'obligations en vue d'un processus électoral pleinement concurrentiel, en particulier pour ce qui est de l'accès équitable aux médias et à une couverture impartiale de la campagne; appelle le nouveau gouvernement de Moldova à enquêter sur les cas rapportés de torture et de mauvais traitements infligées par la police, notamment sur la personne de mineurs, et l'appelle également à améliorer les conditions de détention; invite à procéder à des réfo ...[+++]

12. erkent de recente verkiezingen in Moldavië; neemt nota van de bezorgdheid van de Raad van de EU dat de verkiezingen niet voldeden aan bepaalde verplichtingen inzake een volledig concurrerend verkiezingsproces, met name ten aanzien van een eerlijke toegang tot de media en een onpartijdige verslaggeving over de campagne; doet een beroep op de nieuwe regering van Moldavië om meldingen te onderzoeken van foltering en mishandeling van personen, ook minderjarigen, door de politie en om de omstandigheden in de gevangenissen te verbeteren; verzoekt Moldavië om alle vormen van mensenhandel te voorkomen, met name de handel in vrouwen en kin ...[+++]


11. reconnaît les récentes élections ayant eu lieu en Moldavie; prend note des inquiétudes du Conseil quant au fait que les élections n'ont pas respecté un certain nombre d'obligations en vue d'un processus électoral pleinement concurrentiel, en particulier pour ce qui est de l'accès équitable aux médias et à une couverture impartiale de la campagne; appelle le nouveau gouvernement de Moldavie à enquêter sur les cas rapportés de torture et de mauvais traitements infligées par la police, notamment sur la personne de mineurs, et l'appelle également à améliorer les conditions de détention; invite à procéder à des réformes visant à parven ...[+++]

11. erkent de recente verkiezingen in Moldavië; neemt nota van de bezorgdheid van de Raad van de EU dat de verkiezingen niet voldeden aan bepaalde verplichtingen inzake een volledig concurrerend verkiezingsproces, met name ten aanzien van een eerlijke toegang tot de media en een onpartijdige verslaggeving over de campagne; doet een beroep op de nieuwe regering van Moldavië om meldingen te onderzoeken van foltering en mishandeling door de politie van personen, met inbegrip van minderjarigen, en om de omstandigheden in de gevangenissen te verbeteren; verzoekt Moldavië om alle vormen van mensenhandel te voorkomen, met name de handel in v ...[+++]


de Mme Anne-Marie Lizin au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur « les traitements inhumains et tortures infligées aux prisonniers par les troupes américaines et anglaises » (nº 3-260)

van mevrouw Anne-Marie Lizin aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken en aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken over " de onmenselijke behandeling en de foltering van gevangenen door de Amerikaanse en Britse troepen" (nr. 3-260)


Demande d'explications de Mme Anne-Marie Lizin au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur «les traitements inhumains et tortures infligées aux prisonniers par les troupes américaines et anglaises» (nº 3-260)

Vraag om uitleg van mevrouw Anne-Marie Lizin aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken en aan de vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken over «de onmenselijke behandeling en de foltering van gevangenen door de Amerikaanse en Britse troepen» (nr. 3-260)


- J'ai lu dans Le Soir du 17 janvier 2014 la carte blanche écrite par l'ancien directeur de prison et membre du Conseil central de surveillance pénitentiaire, Gérard De Coninck, à propos des tortures physiques et psychologiques infligées par des gardiens de prison aux prisonniers.

- In Le Soir van 17 januari 2014 bevestigt oud-gevangenisdirecteur en lid van de Centrale Toezichtsraad voor het gevangeniswezen, Gérard De Coninck, de fysieke en psychische marteling van gevangenen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

infligées aux prisonniers ->

Date index: 2022-01-26
w