CHAPITRE VIII. - Sanctions administratives Art. 21. § 1. Sans préjudice des dispositions générales fédérales en matière de contrôle de l'octroi et de l'utilisation des subventions octroyées par les communautés et régions, la subvention d'un partenariat au niveau de la pratique, d'une initiative de coopération dans le domaine des soins de santé primaires et d'une organisation partenaire, peut être déduite ou recouvrée, en tout ou en partie, si une ou plusieurs des obligations suivantes n'ont pas été respectées :
1° l'obligation de rendre publiques les ressources financières, visées à l'article 20, § 1; 2° l'échange de données dans
le cadre d ...[+++]u système informatif épidémiologique, visé à l'article 16, § 2; 3° l'utilisation d'un code d'identification pour l'échange de données, visé à l'article 17; § 2.HOOFDSTUK VIII. - Administratieve sancties Art. 21. § 1. Onverminderd de toepassing van de federale algemene bepalingen inzake de controle op het verlenen en
het gebruik van de door de gemeenschappen en gewesten toegekende subsidies, kan de subsidie van een samenwerkingsverband op het niveau van de praktijkvoering, een samenwerkingsinitiatief eerstelijnsgezondheidszorg en een partnerorganisatie, geheel of gedeeltelijk ingehouden of teruggevorderd w
orden indien een of meerdere van de volgende verplichtingen niet wordt nageleefd : 1
...[+++]° de verplichting tot het kenbaar maken van andere financiële middelen, bedoeld in artikel 20, § 1. 2° het uitwisselen van gegevens in het kader van het epidemiologische informatiesysteem, bedoeld in artikel 16, § 2; 3° het gebruiken van een identificatiecode voor de gegevensuitwisseling, bedoeld in artikel 17; § 2.