Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «information et sans obtenir aucun papier » (Français → Néerlandais) :

Pourriez-vous également expliquer pourquoi, suite à un retard de l'office, les personnes qui ont introduit une demande de prolongation de visa dans les délais mais sans obtenir que leur dossier soit traité dans les temps, et dont la situation change (qui par exemple se marient) voient leur dossier changer de service sans obtenir aucune information et sans obtenir aucun papier transitoire qui leur permettent d'être en règle avec la législation ?

Kunt u ook uitleggen waarom tengevolge van de achterstand die de dienst heeft opgelopen, mensen die binnen de gestelde termijn een verlengingsaanvraag hebben ingediend doch hun dossier niet tijdig afgehandeld zien en wier toestand verandert (door huwelijk bijvoorbeeld), hun dossier naar een andere dienst zien verhuizen zonder dat zij daarover informatie ontvangen en zonder dat zij een voorlopig document krijgen waarmee ze aan alle wettelijke bepalingen voldoen ?


M. Verreycken retient de l'intervention de Mme Kaçar qu'elle ne souhaite obtenir aucun chiffre, aucune information, ni avoir aucune discussion avec le ministre.

De heer Verreycken onthoudt uit de tussenkomst van mevrouw Kaçar dat ze geen cijfers, geen informatie en geen gesprek met de minister wil.


c) par le biais d'un site internet si les conditions prévues au paragraphe 3 sont remplies, à condition que le déposant puisse obtenir gratuitement sur simple demande la fiche d'information sur papier.

c) via een website, als aan de in paragraaf 3 bedoelde voorwaarden is voldaan, mits de deposant de informatiefiche op eenvoudig verzoek kosteloos kan verkrijgen op papier.


b) sur tout autre support durable si les conditions prévues au paragraphe 2 sont remplies, à condition que le déposant puisse obtenir gratuitement sur simple demande la fiche d'information sur papier;

b) op een andere duurzame drager, als aan de in paragraaf 2 bedoelde voorwaarden is voldaan, mits de deposant de informatiefiche op eenvoudig verzoek kosteloos kan verkrijgen op papier;


À ce stade de la procédure, il n'y a encore eu aucun contrôle juridictionnel ni sur la constitution de partie civile, ni sur la déclaration de personne lésée; il est donc important de permettre au juge d'instruction, dans des cas très particuliers, d'empêcher la diffusion de toute information à l'égard d'une « victime », s'il s ...[+++]

In dit stadium van de procedure is er nog geen rechterlijke controle op de burgerlijke partijstelling en op de verklaring van benadeelde persoon geweest. Het is bijgevolg belangrijk om de onderzoeksrechter in zeer bijzondere gevallen de mogelijkheid te bieden om de verstrekking van inlichtingen aan een « slachtoffer » te verhinderen, wanneer blijkt dat die persoon kennelijk misbruik heeft gemaakt van de slachtofferstatus om informatie te verkrijgen die hij niet rechtmatig zou hebben kunnen verkrijgen, met de bedoeling de openbare veiligheid te schaden of ...[+++]


­ Le juge compétent (le juge d'instruction) désirant obtenir une information comme le prévoit l'article 90ter , §§ 2, 3 et 4, du Code d'instruction criminelle, ou désirant la traduction d'un papier obtenu lors d'une perquisition, peut obliger toute personne susceptible de l'aider au décryptage à le faire, si cette aide est nécessaire pour l'enquête.

­ Wanneer de bevoegde rechter (de onderzoeksrechter) informatie wil verkrijgen zoals bepaald in artikel 90ter , §§ 2, 3 en 4, van het Wetboek van Strafvordering of wanneer hij de vertaling wil van een document gevonden bij een huiszoeking, kan hij ieder die hem bij de ontcijfering kan helpen, verplichten zulks te doen, op voorwaarde dat die hulp nodig is voor het onderzoek.


des informations indiquant où, comment et dans quel délai il est possible de demander et d’obtenir les instructions d’emploi sur un support papier sans frais supplémentaires, conformément à l’article 5.

informatie over waar, hoe en binnen hoeveel tijd de gebruiksaanwijzing in papieren vorm kan worden aangevraagd en zonder aanvullende kosten moet worden verkregen overeenkomstig artikel 5.


5. La présente décision-cadre n'impose aucune obligation d'obtenir les informations ou les renseignements par des mesures coercitives, définies conformément au droit national, dans l'État membre qui reçoit la demande d'informations ou de renseignements.

5. Dit kaderbesluit houdt geen verplichting in om in de aangezochte lidstaat of het aangezochte derde land informatie of inlichtingen door middel van overeenkomstig het nationale recht omschreven dwangmaatregelen te verkrijgen.


2. Le consentement n'est pas requis si l'autorité destinataire a donné un engagement écrit stipulant que ni les informations qui lui ont été transmises ni toutes les autres informations qu'elle pourrait obtenir à compter du jour et de l'heure de transmission indiqués par l'autorité émettrice ne seront utilisées, ni par elle ni par aucune autre autorité à laquelle elle aura par la suite transmis ces informations, afin d'infliger des ...[+++]

2. Er is geen toestemming vereist indien de ontvangende autoriteit een schriftelijke toezegging heeft verstrekt dat noch de informatie die aan haar is toegezonden, noch enig andere informatie die zij zou verkrijgen na de datum en het tijdstip van de toezending zoals genoteerd door de toezendende autoriteit, door haar of door enig andere autoriteit waaraan de informatie vervolgens wordt toegezonden, zal worden gebruikt om sancties op te leggen:


- Il ne fait aucun doute que l'explosion de l'utilisation d'Internet fait mal à l'économie traditionnellement fragile de la presse écrite. L'abondance d'informations, la diversité des sources et la possibilité pour chaque internaute de se constituer des flux correspondant à ses centres d'intérêt personnels conduisent les lecteurs à s'informer de plus en plus souvent sur le web et par conséquent à se détourner des versions papier. Internet oblige le ...[+++]

- Ongetwijfeld schaadt het explosieve gebruik van het internet de traditioneel kwetsbare economie van de geschreven pers. De overvloed aan informatie, de diversiteit van de bronnen en de mogelijkheid voor elke internetgebruiker voor zichzelf informatiestromen samen te stellen die overeenkomen met zijn persoonlijke interesses, brengen de lezers ertoe zich steeds meer op het web te informeren en bijgevolg de papieren versie links te laten liggen.


w